arrive の意味とフレーズ3選とNG例
今日取り上げるのは「arrive」
「到着する」という意味になります。
この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、旅行、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。
arriveの意味
arriveという表現は、特に移動や旅行に関連する場面でよく使われます。友人と待ち合わせをしている時、例えば次のように使います。
A: Hey, have you heard when she will arrive?
B: She should be here any minute now.
どういう意味なのでしょうか?これは
A:ねえ、彼女がいつ到着するか知ってる?
B:彼女は今すぐにでもここに来るはずだよ。
そうなんです、arriveは「到着する」という意味で、特に人や物が目的地に着くことを指します。
arriveは予定を伝える時も便利
また、よく聞く使い方は、予定を伝える時です。
A: What time will you arrive at the party?
B: I’ll arrive around 7 PM.
A: パーティーには何時に到着するの?
B: 7時頃に到着するよ。
このように、「何時に到着するの?」という意味で使えます。
久しぶりに会う人にもarriveを使える!
例えば、友達と久しぶりに会う約束をしている時、次のように会話が進むことがあります。
A: Hey! What time do you think you’ll arrive?
B: I’ll probably arrive a bit late, around 8.
A: おー!久しぶりだね、何時に到着すると思う?
B: たぶん少し遅れて、8時頃に到着するよ。
このように、到着予定を伝えることで、相手とのコミュニケーションがスムーズになります。
いかがでしたか?今回はarriveの意味を紹介しました。日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「arrive」の同義語と類語
「arrive」の類語と同義語について解説するよ。
合わせて覚えてね。
「arrive」の類語
厳密には「arrive」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
到着する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・Reach(到達する)
「到達する」という意味で、目的地や目標にたどり着くことを強調します。
特定の地点に到達したことを示す際に使われます。
例: We finally reached our destination after a long journey.
(長い旅の後、私たちはついに目的地に到達した)
・Come(来る)
「来る」という意味で、特定の場所に移動してくることを指します。
到着することをよりカジュアルに表現する際に使われます。
例: She will come to the party later.
(彼女は後でパーティーに来る予定です)
・Show up(現れる)
「現れる」という意味で、特定の場所に姿を見せることを指します。
到着することが期待されている場合に使われることが多いです。
例: He didn’t show up for the meeting.
(彼は会議に現れなかった)
「arrive」の同義語
同義語は、「arrive」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・Land(着陸する)
「着陸する」という意味で、特に航空機や船が地面や港に到着することを指します。
交通手段に関連する文脈で使われることが多いです。
例: The plane landed safely at the airport.
(その飛行機は空港に無事着陸した)
・Arrive at(到着する)
「到着する」という意味で、特定の場所に到達することを強調します。
目的地に着くことを明確に示す際に使われます。
例: We will arrive at the hotel by noon.
(私たちは正午までにホテルに到着します)
まとめ
「arrive」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
arrive を使った文章のNG例
それでは最後にarrive を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。
1. I will arrive to the party at 7 PM.
– 日本語訳: 私は午後7時にパーティーに到着します。
– NGの理由: arriveは「到着する」という意味で、前置詞には「at」や「in」を使うべきで、「to」は不適切です。
2. She arrived in the airport early.
– 日本語訳: 彼女は早く空港に到着しました。
– NGの理由: arriveは「到着する」という動詞で、場所を示す場合は「at」を使うべきです。
3. They arrived at home after the trip.
– 日本語訳: 彼らは旅行の後に家に到着しました。
– NGの理由: arriveは通常、特定の場所に到着する際に使われるため、「at home」は不自然です。「home」は到着する場所として使う場合、通常は「go home」や「come home」が適切です。
4. I arrived to the conclusion that he was right.
– 日本語訳: 私は彼が正しいという結論に到達しました。
– NGの理由: arriveは「到達する」という意味で使う場合、前置詞には「at」を使うべきです。
5. We will arrive for dinner at 6 PM.
– 日本語訳: 私たちは午後6時に夕食のために到着します。
– NGの理由: arriveは「到着する」という意味で、目的を示す場合には「for」ではなく「at」を使うのが一般的です。