back down on の意味とフレーズ3選とNG例

Contents


「~に対して引き下がる」という意味になります。
この表現は、特に議論や交渉の場面で使われることが多いです。それでは、アメリカでのビジネスシーンや友人とのやり取りなどを想定してご紹介したいと思います。
back down onの意味
back down onという表現は、特に対立や意見の相違がある場面でよく使われます。例えば、友人との意見の食い違いがあった時、次のように使います。
A: I think we should go with option A.
B: I’m not sure. I really think we should back down on that.
どういう意味なのでしょうか?これは
A: 私たちは選択肢Aにするべきだと思う。
B: それについてはあまり確信がないな。私は本当にそれに対して引き下がるべきだと思う。
そうなんです、意見を変えることや、譲歩することを示す表現になります。
back down onは交渉の場面でも便利
また、よく聞く使い方は、交渉の場面です。
A: Are you willing to back down on your demands?
B: I might consider it if we can reach a compromise.
A: あなたの要求について引き下がるつもりはありますか?
B: 妥協点が見つかれば、考えるかもしれません。
このように、「要求を譲歩するつもりはあるの?」という意味で使えます。
しばらく会っていない人にもback down onは使える!
例えば、友人と数カ月ぶりに会った時、意見の相違があった場合、次のように言うことができます。
A: Hey! Have you backed down on your stance about the project?
B: Not really. I still believe in my approach. What about you?
A: おー!久しぶりだね、そのプロジェクトについての立場は引き下がったの?
B: いや、あまり引き下がってないよ。自分のアプローチを信じてる。君はどう?
このように、相手の意見を尋ねる際にも使えます。
いかがでしたか?今回は back down on の意味を紹介しました。日常会話やビジネスシーンで、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「back down on」の同義語と類語
「back down on」の類語と同義語について解説するよ。
合わせて覚えてね。
「back down on」の類語
厳密には「back down on」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・Withdraw(撤回する)
「撤回する」という意味で、
ある主張や立場を引っ込めることを指します。
自分の意見や要求を取り下げる際に使われます。
例: He decided to withdraw his proposal.
(彼は提案を撤回することに決めた)
・Concede(譲歩する)
「譲歩する」という意味で、
自分の立場を少し引くことを表します。
特に議論や交渉の中で、相手の意見を認める際に使われます。
例: She had to concede some points during the debate.
(彼女は討論中にいくつかの点で譲歩しなければならなかった)
・Yield(譲る)
「譲る」という意味で、
自分の意見や要求を相手に譲ることを示します。
特に対立や競争の中で、相手に道を譲る際に使われます。
例: He decided to yield to her arguments.
(彼は彼女の主張に譲ることに決めた)
「back down on」の同義語
同義語は、「back down on」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・Retreat(撤退する)
「撤退する」という意味で、
ある立場や意見から後退することを指します。
特に困難な状況から逃げる際に使われます。
例: The army had to retreat from the battlefield.
(軍は戦場から撤退しなければならなかった)
・Backtrack(後戻りする)
「後戻りする」という意味で、
以前の立場や意見に戻ることを示します。
特に誤りを認めて元の状態に戻る際に使われます。
例: He had to backtrack on his earlier statements.
(彼は以前の発言を後戻りしなければならなかった)
まとめ
「back down on」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
back down on を使った文章のNG例
それでは最後にback down on を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。
1. I decided to back down on my promise to help her move.
(彼女の引っ越しを手伝うという約束を撤回することにした。)
NGの理由:この文では「back down on」が約束を守らないことを示しており、通常は責任を持つべき状況で使うのは不適切です。
2. He backed down on his commitment to the project at the last minute.
(彼はプロジェクトへのコミットメントを最後の瞬間に撤回した。)
NGの理由:プロジェクトへのコミットメントは重要なものであり、急に撤回することは信頼を損なう行為です。
3. She backed down on her decision to quit her job after a week.
(彼女は一週間後に仕事を辞める決断を撤回した。)
NGの理由:仕事を辞めるという重大な決断を簡単に撤回することは、周囲に混乱を招くため不適切です。
4. They backed down on their stance against the new policy after public pressure.
(彼らは公の圧力を受けて新しい政策に対する立場を撤回した。)
NGの理由:公の圧力に屈することは、信念を持たない印象を与え、信頼性を損なう可能性があります。
5. I won’t back down on my opinion about the movie, even if everyone disagrees.
(みんなが反対しても、映画についての意見を撤回するつもりはない。)
NGの理由:「back down on」を使うことで、意見を変えることができないという強い姿勢を示すが、柔軟性が求められる場面では不適切です。

