We would appreciate it if you could let us know your availability.の意味とフレーズ3選とNG例

We would appreciate it if you could let us know your availability.の解説
「We would appreciate it if you could let us know your availability.」は、相手の都合や空いている時間を教えてほしいという依頼の表現。ビジネスシーンでよく使われる丁寧な言い回し。相手への配慮を示しつつ、具体的な日程調整を促す意図がある。英語の「appreciate」は「感謝する」という意味で、相手の協力を重視する姿勢を表現。相手に対する敬意を込めたコミュニケーションの一環。
英会話のポタル
英会話のポタル
今日はWe would appreciate it if you could let us know your availability.について解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!
今日取り上げるのは「We would appreciate it if you could let us know your availability」
「あなたの空いている時間を教えていただけるとありがたいです」という意味になります。

この表現は、特にビジネスシーンやフォーマルな場面でよく使われます。それでは、具体的なシチュエーションを想定してご紹介したいと思います。

We would appreciate it if you could let us know your availabilityの意味

We would appreciate it if you could let us know your availabilityという表現は、相手に対して丁寧に空いている時間を尋ねる際に使います。例えば、ビジネスの会議を設定する時に次のように使います。

A: Hi, could you please let us know your availability for the meeting?

B: Sure! I’m available on Tuesday and Thursday afternoons.

どういう意味なのでしょうか?これは

A: こんにちは、会議のためにあなたの空いている時間を教えていただけますか?

B: もちろん!火曜日と木曜日の午後は空いています。

このように、相手の都合を尋ねる際に非常に丁寧な表現となります。

We would appreciate it if you could let us know your availabilityはスケジュール調整に便利

また、この表現はスケジュール調整の際にも非常に役立ちます。

A: We would appreciate it if you could let us know your availability for next week.

B: I’m free on Wednesday and Friday.

A: 来週の空いている時間を教えていただけるとありがたいです。

B: 水曜日と金曜日は空いています。

このように、相手の予定を確認する際に使える便利なフレーズです。

フォーマルな場面でもWe would appreciate it if you could let us know your availabilityは使える!

例えば、ビジネスのメールで相手に空いている時間を尋ねる場合、次のように使います。
A: Dear Mr. Smith, We would appreciate it if you could let us know your availability for a follow-up meeting.

B: Dear Ms. Tanaka, I am available on Monday and Wednesday.

A: スミスさん、フォローアップミーティングのために空いている時間を教えていただけるとありがたいです。

B: 田中さん、月曜日と水曜日は空いています。

このように、フォーマルな文脈でも自然に使える表現です。

いかがでしたか?今回は We would appreciate it if you could let us know your availability の意味と使い方を紹介しました。ビジネスシーンやフォーマルな会話の際に、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「We would appreciate it if you could let us know your availability」の同義語と類語

「We would appreciate it if you could let us know your availability」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「We would appreciate it if you could let us know your availability」の類語

厳密には「We would appreciate it if you could let us know your availability」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・Could you please inform us of your schedule?

「あなたのスケジュールを教えていただけますか?」という意味。

相手にスケジュールを尋ねる際に使われ、丁寧さを保ちながらも直接的な表現です。

例: Could you please inform us of your schedule for next week?
(来週のあなたのスケジュールを教えていただけますか?)

・We would be grateful if you could share your availability.

「あなたの空き時間を教えていただけるとありがたいです」という意味。

相手の空き時間を尋ねる際に、感謝の意を表しつつ丁寧にお願いする表現です。

例: We would be grateful if you could share your availability for a meeting.
(会議のためのあなたの空き時間を教えていただけるとありがたいです)

・Please let us know when you are free.

「いつが空いているか教えてください」という意味。

相手の空き時間を尋ねるシンプルで直接的な表現です。

例: Please let us know when you are free to discuss this matter.
(この件について話し合うためにいつが空いているか教えてください)

「We would appreciate it if you could let us know your availability」の同義語

同義語は、「We would appreciate it if you could let us know your availability」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・We would like to know your available times.

「あなたの空いている時間を知りたいです」という意味。

相手の空き時間を尋ねる際に使われ、丁寧さを保ちながらも直接的な表現です。

例: We would like to know your available times for a call.
(電話のためのあなたの空いている時間を知りたいです)

・Could you let us know when you are available?

「あなたが空いているときに教えていただけますか?」という意味。

相手の空き時間を尋ねる際に使われる、丁寧な表現です。

例: Could you let us know when you are available for a meeting?
(会議のためにあなたが空いているときに教えていただけますか?)

まとめ

「We would appreciate it if you could let us know your availability」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

We would appreciate it if you could let us know your availability.を使った文章のNG例

それでは最後にWe would appreciate it if you could let us know your availability.を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。

1. "We would appreciate it if you could let us know your availability for the meeting, but I really don't care what you say."
- 日本語訳: 「会議のためのあなたの空き時間を教えていただけるとありがたいですが、正直言ってあなたの返事は気にしません。」
- NGの理由: 依頼の後に相手の意見を軽視する表現が続くと、失礼で不誠実に聞こえる。

2. "We would appreciate it if you could let us know your availability, but I assume you will be busy anyway."
- 日本語訳: 「あなたの空き時間を教えていただけるとありがたいですが、どうせ忙しいと思います。」
- NGの理由: 相手の時間を無視する前提を持つことで、依頼の意味が薄れる。

3. "We would appreciate it if you could let us know your availability, or else we will just schedule it without you."
- 日本語訳: 「あなたの空き時間を教えていただけるとありがたいですが、そうでなければ私たちは勝手に予定を決めます。」
- NGの理由: 脅迫的なトーンが含まれており、相手に対する配慮が欠けている。

4. "We would appreciate it if you could let us know your availability, but I doubt you will respond."
- 日本語訳: 「あなたの空き時間を教えていただけるとありがたいですが、あなたが返事をするとは思えません。」
- NGの理由: 相手の反応を否定することで、依頼の意義が損なわれる。

5. "We would appreciate it if you could let us know your availability, though I really don't think it matters."
- 日本語訳: 「あなたの空き時間を教えていただけるとありがたいですが、正直言ってそれは重要ではないと思います。」
- NGの理由: 依頼の重要性を否定することで、相手に対する敬意が感じられない。

英会話のポタル
英会話のポタル
We would appreciate it if you could let us know your availability.を使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!