We would be grateful if you could come.の意味とフレーズ3選とNG例

We would be grateful if you could come.の解説
「We would be grateful if you could come.」は、相手に来てほしいという願望を丁寧に表現した英語のフレーズ。直訳すると「来ていただければ感謝します」となる。ビジネスやフォーマルな場面で使われることが多く、相手への敬意を示す。依頼の際に柔らかい印象を与え、相手に負担を感じさせない表現。英語のコミュニケーションにおいて、礼儀正しさを重視する場面での使用が適している。
英会話のポタル
英会話のポタル
今日はWe would be grateful if you could come.について解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!
今日取り上げるのは「We would be grateful if you could come」
「来ていただけるとありがたいです」という意味になります。

この表現は、特にフォーマルな場面やビジネスシーンで使われることが多いです。それでは、具体的なシーンを想定してご紹介したいと思います。

We would be grateful if you could comeの意味

We would be grateful if you could comeという表現は、相手に何かをお願いする際に使われます。特に、イベントや会議などに参加してほしい時に使うことが一般的です。

A: We would be grateful if you could come to our meeting next week.

B: I’ll do my best to be there.

どういう意味なのでしょうか?これは

A:来週の会議に来ていただけるとありがたいです。

B:できる限り参加します。

このように、相手に対して丁寧に参加をお願いする表現です。

We would be grateful if you could comeはイベントの招待にも便利

また、イベントの招待状などでもよく使われます。

A: We would be grateful if you could come to our wedding.

B: Thank you! I wouldn’t miss it for the world.

A: 私たちの結婚式に来ていただけるとありがたいです。

B: ありがとう!絶対に行くよ。

このように、特別なイベントに対しても丁寧に招待する際に使えます。

ビジネスシーンでもWe would be grateful if you could comeは使える!

例えば、クライアントとの打ち合わせの際に、相手に参加を促す時に使います。
A: We would be grateful if you could come to discuss the project.

B: I appreciate the invitation. I’ll be there.

A: プロジェクトについて話し合うために来ていただけるとありがたいです。

B: 招待してくれてありがとう。行きますね。

このように、ビジネスの場でも丁寧にお願いする表現として非常に役立ちます。

いかがでしたか?今回は We would be grateful if you could come の意味を紹介しました。フォーマルな場面での会話やメールでぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「We would be grateful if you could come」の同義語と類語

「We would be grateful if you could come」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「We would be grateful if you could come」の類語

厳密には「We would be grateful if you could come」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・We would appreciate it if you could join us(参加していただけると嬉しいです)

「参加していただけると嬉しい」という意味。

相手に参加を促す際に、感謝の気持ちを表現する言い回しです。

例: We would appreciate it if you could join us for dinner.
(夕食に参加していただけると嬉しいです)

・It would mean a lot to us if you could come(来ていただけると大変嬉しいです)

「来ていただけると大変嬉しい」という意味。

相手の参加がどれほど重要であるかを強調する表現です。

例: It would mean a lot to us if you could come to the event.
(そのイベントに来ていただけると大変嬉しいです)

・We would be thankful if you could attend(出席していただけると感謝します)

「出席していただけると感謝します」という意味。

相手の出席に対する感謝の意を示す表現です。

例: We would be thankful if you could attend the meeting.
(会議に出席していただけると感謝します)

「We would be grateful if you could come」の同義語

同義語は、「We would be grateful if you could come」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・We would love for you to come(来ていただけると嬉しいです)

「来ていただけると嬉しい」という意味。

相手の参加を心から望む気持ちを表現します。

例: We would love for you to come to our wedding.
(私たちの結婚式に来ていただけると嬉しいです)

・We hope you can make it(来ていただけることを願っています)

「来ていただけることを願っています」という意味で、
相手の参加を期待する気持ちを表現します。

例: We hope you can make it to the party.
(パーティーに来ていただけることを願っています)

まとめ

「We would be grateful if you could come」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

We would be grateful if you could come.を使った文章のNG例

それでは最後にWe would be grateful if you could come.を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。

1. "We would be grateful if you could come to the meeting, but we understand if you have other plans."
日本語訳: 「会議に来ていただければ感謝しますが、他の予定があれば理解します。」
NGの理由: この文は相手に来てほしいという気持ちを伝えつつ、来なくてもいいというメッセージが強すぎて、誘いの意図が弱まってしまう。

2. "We would be grateful if you could come, but it's not mandatory."
日本語訳: 「来ていただければ感謝しますが、必須ではありません。」
NGの理由: 「必須ではありません」という表現が、相手に対する誘いの強さを減少させ、参加の意欲をそぐ可能性がある。

3. "We would be grateful if you could come, although we know you might not want to."
日本語訳: 「来ていただければ感謝しますが、あなたが来たくないかもしれないことは知っています。」
NGの理由: 相手の気持ちを先に考慮することで、誘いの魅力が失われ、参加を促す効果が薄れてしまう。

4. "We would be grateful if you could come, but we won't be upset if you don't."
日本語訳: 「来ていただければ感謝しますが、来なくても私たちは怒りません。」
NGの理由: 「来なくても怒らない」という表現が、相手に対する期待感を下げ、参加を促す意図が伝わりにくくなる。

5. "We would be grateful if you could come, even though we know you have a busy schedule."
日本語訳: 「忙しいスケジュールがあることは知っていますが、来ていただければ感謝します。」
NGの理由: 相手の忙しさを強調することで、参加することが難しいという印象を与え、誘いの効果が薄れる。

英会話のポタル
英会話のポタル
We would be grateful if you could come.を使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!