proviso の意味とフレーズ3選とNG例


proviso の解説
provisoとは、条件や制約を示す条項や条件文のこと。契約や法律文書において、特定の条件が満たされる場合にのみ効力を持つことを明示する。英語の「provide」に由来し、何かを提供する際の条件を示す役割を果たす。特に、合意や契約の内容を明確にし、誤解を避けるために重要な要素となる。法律やビジネスの文脈で頻繁に使用される。
英会話のポタル
英会話のポタル
今日はproviso について解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!
今日取り上げるのは「proviso」
「条件、但し書き」という意味になります。

この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、法律やビジネス、日常会話などを想定してご紹介したいと思います。

Provisoの意味

Provisoという表現は特に法律文書や契約書でよく見かけます。例えば、契約の中で特定の条件を示す際に次のように使います。

「この契約は、provisoが満たされる場合にのみ有効です。」

どういう意味なのでしょうか?これは

「この契約は、条件が満たされる場合にのみ有効です。」

そうなんです、特定の条件があることを明示するために使われる言葉です。

Provisoは契約や合意の際に重要

また、よく聞く使い方は、契約や合意の際に条件を明確にする時です。

「このプロジェクトは、provisoとして、予算内での実施が求められます。」

「このプロジェクトは、予算内での実施が求められます。」

このように、「この条件がある場合にのみ」という意味で使えます。

日常会話でも使えるProviso

例えば、友人との会話で何かを提案する時に条件を付けることがあります。
A: 旅行に行こう!But, there’s a proviso: 予算を守ることが必要だよ。

B: もちろん、予算内で楽しむ方法を考えよう!

A: 旅行に行こう!でも、条件があるよ:予算を守ることが必要だよ。

B: もちろん、予算内で楽しむ方法を考えよう!

のように、提案に条件を付けることで、より具体的な話ができます。

いかがでしたか?今回はprovisoの意味を紹介しました。法律やビジネスの場面で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「proviso」の同義語と類語

「proviso」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「proviso」の類語

厳密には「proviso」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・Condition(条件)

「条件」という意味で、ある事柄が成立するために必要な要素を指します。

何かが実行されるために満たさなければならない要件を強調したいときに使われます。

例: The agreement is valid under the condition that both parties sign.
(その契約は両者が署名するという条件の下で有効です)

・Stipulation(規定)

特定の条件や要件を明示する「規定」という意味。

契約や合意において、特定の条件を設ける際に使われます。

例: The stipulation requires that all payments be made on time.
(その規定はすべての支払いが期限内に行われることを要求しています)

・Clause(条項)

契約や文書の中で特定の条件や規定を示す「条項」という意味。

法律文書や契約書において、特定の条件を明記する際に使われます。

例: The contract includes a clause about termination.
(その契約には解約に関する条項が含まれています)

「proviso」の同義語

同義語は、「proviso」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・Reservation(留保)

「留保」という意味で、特定の条件や制約を設けることを指します。

何かを承認する際に、特定の条件を付け加えることを示します。

例: She accepted the offer with a reservation about the salary.
(彼女は給与に関する留保を持ってそのオファーを受け入れました)

・Exception(例外)

「例外」という意味で、一般的なルールや条件から外れることを指します。

特定の状況において、通常の条件が適用されないことを示します。

例: There is an exception to the rule for special cases.
(特別な場合にはそのルールに例外があります)

まとめ

「proviso」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

proviso を使った文章のNG例

それでは最後にproviso を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。

1. “I will lend you my car, proviso you return it by tomorrow.”
– 日本語訳: “明日までに返してくれるという条件で、私の車を貸してあげるよ。”
– NGの理由: “proviso”は名詞であり、文中で接続詞のように使うことはできません。正しくは「provided that」や「on the proviso that」を使うべきです。

2. “You can join the meeting, proviso you have the right credentials.”
– 日本語訳: “正しい資格があれば、会議に参加してもいいよ。”
– NGの理由: “proviso”は条件を示す際に使う名詞であり、文の中でそのまま条件を示すことは不適切です。正しくは「on the proviso that」を使う必要があります。

3. “I will help you with your project, proviso you finish your homework first.”
– 日本語訳: “まず宿題を終わらせるという条件で、プロジェクトを手伝ってあげるよ。”
– NGの理由: “proviso”は名詞であり、条件を示すためには適切な文法構造が必要です。「on the proviso that」を使うべきです。

4. “You can go to the party, proviso you behave yourself.”
– 日本語訳: “ちゃんと振る舞うという条件で、パーティーに行ってもいいよ。”
– NGの理由: “proviso”は名詞であり、条件を示すためには「on the proviso that」を使うのが正しいです。

5. “I will sign the contract, proviso the terms are favorable.”
– 日本語訳: “条件が有利であれば、契約にサインするよ。”
– NGの理由: “proviso”は名詞であり、条件を示すためには適切な文法が必要です。「on the proviso that」を使うのが正しい表現です。

英会話のポタル
英会話のポタル
proviso を使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!