pass off の意味とフレーズ3選とNG例


pass off の解説
pass offとは、何かを他のものとして扱う、または誤って他人に信じ込ませる行為を指す。特に、偽の情報や商品を本物として売りつける際に使われることが多い。例えば、偽造品を本物と偽って販売する場合や、他人のアイデアを自分のものとして発表する場合に用いられる。詐欺や欺瞞のニュアンスを含む表現であり、注意が必要な行為。
英会話のポタル
英会話のポタル
今日はpass off について解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!
今日取り上げるのは「pass off」
「ごまかす、偽る」という意味になります。

この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、学生生活、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。

pass offの意味

pass offという表現は、特にカジュアルな場面やビジネスシーンでよく使われます。例えば、友人が何かを偽って見せようとした時、次のように使います。

A: Did he really pass off that painting as an original?

B: Yeah, he totally did!

どういう意味なのでしょうか?これは

A:彼はその絵を本物としてごまかしたの?

B:うん、まったくその通りだよ!

そうなんです、pass offは「何かを他のものとして扱う、または見せかける」という意味になります。

pass offは詐欺的な行為にも使える

また、よく聞く使い方は、詐欺的な行為を指す時です。

A: I heard he tried to pass off fake tickets at the concert.

B: That’s so wrong!

A: 彼がコンサートで偽のチケットを売ろうとしたって聞いたよ。

B: それはひどいね!

このように、「何かを偽って売る」という意味で使えます。

友人との会話でもpass offは使える!

例えば、友達が何かを隠そうとしている時に、次のように聞くことができます。
A: Are you trying to pass off that excuse as a valid reason?

B: Maybe… but I really had a good reason!

A: その言い訳を正当な理由としてごまかそうとしてるの?

B: もしかしたら…でも本当に良い理由があったんだ!

このように、友人との軽い会話の中でも使うことができます。

いかがでしたか?今回は pass off の意味を紹介しました。日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「pass off」の同義語と類語

「pass off」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「pass off」の類語

厳密には「pass off」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・Pretend(ふりをする)

「ふりをする」「装う」という意味。

何かを本当のことのように見せかけるときに使われます。

例: He pretended to be an expert.
(彼は専門家のふりをした)

・Deceive(欺く)

「欺く」「だます」という意味。

他者を誤解させるために意図的に真実を隠すことを表現します。

例: She deceived him into believing her story.
(彼女は彼に自分の話を信じ込ませた)

・Misrepresent(誤って表現する)

「誤って表現する」という意味で、
事実を正しく伝えないことを示します。

例: The advertisement misrepresented the product’s features.
(その広告は商品の特徴を誤って表現した)

「pass off」の同義語

同義語は、「pass off」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・Sell(売る)

「売る」という意味で、
特に何かを他者に提供する際に使われます。

例: He tried to sell the idea to his colleagues.
(彼はそのアイデアを同僚に売ろうとした)

・Promote(促進する)

「促進する」という意味で、
何かを広めたり、支持を得たりすることを指します。

例: The campaign aimed to promote healthy eating.
(そのキャンペーンは健康的な食事を促進することを目的としていた)

まとめ

「pass off」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

pass off を使った文章のNG例

それでは最後にpass off を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。

1. “He tried to pass off his homework as mine.”
日本語訳: 彼は自分の宿題を私のものとして偽った。
NGの理由: この文は、他人の作品を自分のものとして偽る行為を示しており、倫理的に問題があります。

2. “She passed off the fake designer bag as the real thing.”
日本語訳: 彼女は偽のデザイナーバッグを本物として売りつけた。
NGの理由: 偽の製品を本物として扱うことは詐欺行為であり、法律に抵触する可能性があります。

3. “I can pass off this lie as the truth.”
日本語訳: この嘘を真実として通すことができる。
NGの理由: 嘘を真実として通すことは、信頼を損なう行為であり、誠実さに欠けます。

4. “He passed off his bad behavior as just being funny.”
日本語訳: 彼は自分の悪い行動をただの面白さとしてごまかした。
NGの理由: 不適切な行動を軽視することは、他人に対する配慮が欠けていると見なされます。

5. “She passed off her ignorance as expertise.”
日本語訳: 彼女は自分の無知を専門知識として装った。
NGの理由: 自分の知識不足を隠すことは、他人を欺く行為であり、信頼を失う原因となります。

英会話のポタル
英会話のポタル
pass off を使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!