on standby の意味とフレーズ3選とNG例

Contents


「待機中」という意味になります。
この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、学生生活、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。
on standbyの意味
on standbyという表現は、特にカジュアルな場面やビジネスシーンでよく使われます。例えば、友人と映画を観に行く約束をしている時、次のように使います。
A: I’m ready to go. Are you on standby?
B: Yes, just waiting for you to pick me up.
どういう意味なのでしょうか?これは
A:準備はできたよ。待機中?
B:うん、君が迎えに来るのを待ってるよ。
そうなんです、on standbyは「待機している状態」を表します。
on standbyは緊急時にも便利
また、よく聞く使い方は、緊急時や特別な状況での待機を示す時です。
A: Is the backup team on standby?
B: Yes, they are ready to assist if needed.
A: バックアップチームは待機中ですか?
B: はい、必要ならすぐに支援できる準備ができています。
このように、「何かあった時に備えて待っている」という意味で使えます。
しばらく会っていない人にもon standbyは使える!
例えば、友達と数カ月ぶりに連絡を取った時、次のように言うことができます。
A: Hey! Are you still on standby for our trip?
B: Yes! I’ve been looking forward to it. What about you?
A: おー!久しぶりだね、旅行の準備はできてる?
B: うん!楽しみにしてるよ。君はどう?
このように、待機中であることを確認し合うことができます。
いかがでしたか?今回は on standby の意味を紹介しました。日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「on standby」の同義語と類語
「on standby」の類語と同義語について解説するよ。
合わせて覚えてね。
「on standby」の類語
厳密には「on standby」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・Available(利用可能な)
「利用できる」「手に入る」という意味。
何かがすぐに使える状態にあることを強調したいときに使われます。
例: The service is available 24/7.
(そのサービスは24時間利用可能です)
・Ready(準備ができている)
特定の行動や状況に対して「準備が整っている」という意味。
何かを始めるために必要な状態にあることを表現します。
例: The team is ready to start the project.
(チームはプロジェクトを始める準備ができています)
・In reserve(予備として)
「予備として用意されている」という意味。
何かが必要になったときに使えるように待機している状態を示します。
例: We have extra supplies in reserve.
(私たちは予備の供給品を用意しています)
「on standby」の同義語
同義語は、「on standby」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・Awaiting(待機している)
「待機している」という意味。
何かが起こるのを待っている状態を示します。
例: The crew is awaiting further instructions.
(乗組員はさらなる指示を待機しています)
・Pending(保留中の)
「保留中の」という意味で、
何かが決定されるのを待っている状態を指します。
例: The application is pending approval.
(その申請は承認待ちです)
まとめ
「on standby」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
on standby を使った文章のNG例
それでは最後にon standby を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。
1. “I left my phone on standby mode all night, and now it’s dead.”
日本語訳: 「私は夜中ずっと電話をスタンバイモードにしておいたので、今はバッテリーが切れています。」
NGの理由: “on standby”は通常、機器が待機状態にあることを指しますが、バッテリーが切れることを表現するのには不適切です。
2. “The project is on standby because we are too busy.”
日本語訳: 「そのプロジェクトは私たちが忙しすぎるのでスタンバイ状態です。」
NGの理由: “on standby”は一時的な待機を意味しますが、忙しさを理由にプロジェクトが進まない場合は、より適切な表現が必要です。
3. “I put my dinner on standby while I watched TV.”
日本語訳: 「私はテレビを見ている間、夕食をスタンバイにしました。」
NGの理由: 食事を「スタンバイにする」という表現は不自然で、食事が待機状態になることはありません。
4. “He is on standby for the meeting, but he hasn’t prepared anything.”
日本語訳: 「彼は会議のためにスタンバイしていますが、何も準備していません。」
NGの理由: “on standby”は通常、準備が整っている状態を示すため、準備がない場合には不適切です。
5. “The car is on standby at the mechanic’s shop.”
日本語訳: 「その車は整備士の店でスタンバイしています。」
NGの理由: 車が整備中の場合、「on standby」は適切ではなく、単に「修理中」と表現する方が正確です。

