on schedule の意味とフレーズ3選とNG例


on schedule の解説
on scheduleとは、予定通り、時間通りに進行している状態を指す表現。ビジネスやプロジェクト管理において、計画されたタイムラインに従って物事が進むことを示す。遅延や問題がなく、スムーズに進行していることを強調する際に使用される。納期や締切を守ることが重要視される場面でよく見られるフレーズ。特に、効率的な運営や成果の達成において、on scheduleであることは大きな意味を持つ。
英会話のポタル
英会話のポタル
今日はon schedule について解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!
今日取り上げるのは「on schedule」
「予定通りに」という意味になります。

この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、学生生活、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。

on scheduleの意味

on scheduleという表現は、特にビジネスやプロジェクト管理の場面でよく使われます。例えば、会議やプロジェクトの進行状況を確認する際に、次のように使います。

A: Is the project still on schedule?

B: Yes, we are on track to finish by the deadline.

どういう意味なのでしょうか?これは

A:そのプロジェクトはまだ予定通りに進んでいるの?

B:はい、締切までに終わらせる予定です。

そうなんです、on scheduleは「予定通りに進んでいる」という意味で、特に時間に関する進捗を表す際に使われます。

on scheduleは計画を確認する時も便利

また、よく聞く使い方は、計画やスケジュールを確認する時です。

A: Are we still on schedule for the presentation?

B: Yes, everything is going smoothly.

A: プレゼンテーションの予定はまだ大丈夫?

B: はい、すべて順調に進んでいます。

このように、「予定通りに進んでいる?」という意味で使えます。

しばらく進捗を確認していない時にもon scheduleは使える!

例えば、プロジェクトの進捗を数週間ぶりに確認する場合、次のように聞くことができます。
A: Hey! Is everything on schedule with the project?

B: Yes! We’ve made great progress since we last spoke.

A: おー!久しぶりだね、プロジェクトは順調に進んでる?

B: はい!最後に話した時から大きな進展がありました。

このように、進捗を確認する際にon scheduleを使うことで、相手に具体的な状況を尋ねることができます。

いかがでしたか?今回は on schedule の意味を紹介しました。ビジネスや日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「on schedule」の同義語と類語

「on schedule」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「on schedule」の類語

厳密には「on schedule」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・Timely(時間通りに)

「時間通りに」「適時に」という意味。

ある事柄が予定された時間に行われることを
強調したいときに使われます。

例: The report was submitted in a timely manner.
(報告書は時間通りに提出された)

・Punctual(時間厳守の)

「時間厳守の」という意味で、
約束や予定の時間に遅れずに行動することを表現します。

例: She is always punctual for meetings.
(彼女は会議にいつも時間通りに来る)

・Scheduled(予定された)

「予定された」という意味で、
あらかじめ決められた時間に行われることを示します。

例: The event is scheduled for next week.
(そのイベントは来週に予定されている)

「on schedule」の同義語

同義語は、「on schedule」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・On time(時間通りに)

「時間通りに」という意味で、
予定された時間に遅れずに行動することを示します。

例: The train arrived on time.
(電車は時間通りに到着した)

・In accordance with(に従って)

「に従って」という意味で、
計画やスケジュールに沿って行動することを指します。

例: The project was completed in accordance with the timeline.
(プロジェクトはタイムラインに従って完了した)

まとめ

「on schedule」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

on schedule を使った文章のNG例

それでは最後にon schedule を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。

1. “The project is on schedule, but we still have a lot of work to do.”
日本語訳: 「プロジェクトは予定通りですが、まだやるべきことがたくさんあります。」
NGの理由: “on schedule”は進捗が順調であることを示すため、追加の作業が多い場合には不適切。

2. “I finished the report on schedule, even though I started late.”
日本語訳: 「遅れて始めたにもかかわらず、報告書を予定通りに終えました。」
NGの理由: 遅れて始めた場合、”on schedule”は使えず、実際には遅れを意味する。

3. “The train arrived on schedule, but it was delayed by 30 minutes.”
日本語訳: 「電車は予定通りに到着しましたが、30分遅れました。」
NGの理由: 到着が遅れた場合、”on schedule”は不適切で、実際には遅延を示す。

4. “We are on schedule to finish the project, but we might need more time.”
日本語訳: 「プロジェクトを終える予定ですが、もっと時間が必要かもしれません。」
NGの理由: “on schedule”は進捗が順調であることを示すため、時間が必要な場合には矛盾する。

5. “The event went on schedule, but many people didn’t show up.”
日本語訳: 「イベントは予定通りに進行しましたが、多くの人が来ませんでした。」
NGの理由: “on schedule”は時間通りに進行していることを示すが、参加者の欠席は進行状況には関係ないため不適切。

英会話のポタル
英会話のポタル
on schedule を使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!