make haste の意味とフレーズ3選とNG例

Contents


「急ぐ」という意味になります。
この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、学生生活、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。
make hasteの意味
make hasteという表現は、特に急いで行動する必要がある時に使われます。例えば、友達と約束の時間に遅れそうな時、次のように使います。
A: We need to make haste or we’ll be late!
B: You’re right! Let’s hurry up!
どういう意味なのでしょうか?これは
A:急がないと遅れちゃうよ!
B:そうだね!急ごう!
そうなんです、時間がない時に「急ぐ必要がある」という意味になります。
make hasteは緊急性を伝える時にも便利
また、よく聞く使い方は、何か重要なことを急いで行う必要がある時です。
A: We should make haste to finish this project before the deadline.
B: Absolutely! Let’s get to work right away.
A: このプロジェクトを締切前に終わらせるために急がないとね。
B: その通り!すぐに作業を始めよう。
このように、「急いでやらなきゃいけない」という意味で使えます。
しばらく会っていない人にもmake hasteは使える!
例えば、友達と数カ月ぶりに会った時、何か急いでいることがあるとします。
A: Hey! We need to make haste to catch up!
B: Yes! I’ve missed you! Let’s find a place to chat.
A: おー!久しぶりだね、急いで話そう!
B: うん!会いたかったよ!どこかで話そう。
このように、急いで何かをする必要がある時に使うことができます。
いかがでしたか?今回は make haste の意味を紹介しました。日常会話の時、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「make haste」の同義語と類語
「make haste」の類語と同義語について解説するよ。
合わせて覚えてね。
「make haste」の類語
厳密には「make haste」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・Hurry(急ぐ)
「急ぐ」という意味で、時間がないときや
迅速に行動する必要があるときに使われます。
例: We need to hurry to catch the bus.
(バスに乗るために急がなければならない)
・Rush(急ぐ、慌てる)
「急ぐ」「慌てる」という意味で、
特に時間に追われている状況で使われます。
例: She rushed to finish her homework before dinner.
(彼女は夕食前に宿題を終わらせるために急いだ)
・Speed(スピードを上げる)
「スピードを上げる」という意味で、
行動を迅速にすることを強調します。
例: He decided to speed up his work to meet the deadline.
(彼は締切に間に合うように仕事をスピードアップすることにした)
「make haste」の同義語
同義語は、「make haste」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・Hasten(急ぐ、促進する)
「急ぐ」「促進する」という意味で、
行動を早めることを示します。
例: We must hasten our efforts to complete the project.
(私たちはプロジェクトを完成させるために努力を急がなければならない)
・Accelerate(加速する)
「加速する」という意味で、
物事を早めることを指します。
例: The company plans to accelerate the development of new products.
(その会社は新製品の開発を加速する計画を立てている)
まとめ
「make haste」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
make haste を使った文章のNG例
それでは最後にmake haste を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。
1. “I will make haste to finish my homework, but I don’t really care about the quality.”
日本語訳: “宿題を終わらせるために急ぐけど、質にはあまり気を使わない。”
NGの理由: “make haste”は急ぐことを意味しますが、急いで質を無視するのは本来の意味から外れています。
2. “She made haste to the store, but then decided to take a nap instead.”
日本語訳: “彼女は急いで店に行ったが、その代わりに昼寝をすることにした。”
NGの理由: “make haste”は目的に向かって急ぐことを示すため、急いだ後に全く別の行動を取るのは不適切です。
3. “He made haste to apologize, but he didn’t mean it at all.”
日本語訳: “彼は急いで謝ったが、全く本気ではなかった。”
NGの理由: “make haste”は行動の迅速さを示しますが、謝罪の意図がない場合は使うべきではありません。
4. “They made haste to leave the party, but they stayed for another hour.”
日本語訳: “彼らはパーティーを出るために急いだが、さらに1時間滞在した。”
NGの理由: “make haste”は急いで行動することを示すため、実際には急がない行動は矛盾しています。
5. “I made haste to eat my dinner, but I forgot to chew.”
日本語訳: “夕食を急いで食べたが、噛むのを忘れた。”
NGの理由: “make haste”は急ぐことを示しますが、食事においては急ぎすぎると健康に悪影響を及ぼすため、適切ではありません。

