make all the difference の意味とフレーズ3選とNG例

Contents


「全ての違いを生む」という意味になります。
この表現は、何かが結果や状況に大きな影響を与える時に使われます。それでは、アメリカでの生活や、学生生活、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。
make all the differenceの意味
make all the differenceという表現は、特にポジティブな文脈でよく使われます。例えば、友人が新しい勉強法を試した時、次のように使います。
A: I started studying in the morning instead of at night.
B: That could make all the difference!
どういう意味なのでしょうか?これは
A: 朝に勉強を始めたんだ、夜じゃなくて。
B: それは全ての違いを生むかもしれないね!
そうなんです、何かの変更が結果に大きな影響を与える可能性があることを示しています。
make all the differenceは状況を改善する時にも便利
また、よく聞く使い方は、状況を改善する時です。
A: Adding a little more salt to the recipe really helped.
B: Yes, it can make all the difference in the flavor!
A: レシピにもう少し塩を加えたら、本当に良くなったよ。
B: そうだね、味に全ての違いを生むことができるよ!
このように、「それが状況を大きく変える」という意味で使えます。
特別な瞬間にもmake all the differenceは使える!
例えば、友人の結婚式でスピーチをする時、次のように言うことができます。
A: Your support during this time has really made all the difference.
B: Thank you! I’m glad I could help.
A: あなたのサポートが本当に全ての違いを生んだよ。
B: ありがとう!手助けできて嬉しいよ。
このように、感謝の気持ちを表す際にも使えます。
いかがでしたか?今回は make all the difference の意味を紹介しました。日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「make all the difference」の同義語と類語
「make all the difference」の類語と同義語について解説するよ。
合わせて覚えてね。
「make all the difference」の類語
厳密には「make all the difference」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・Change everything(すべてを変える)
「すべてを変える」という意味で、
ある要素が全体に与える影響を強調したいときに使われます。
例: This decision could change everything for the company.
(この決定は会社にとってすべてを変える可能性がある)
・Have a significant impact(重要な影響を与える)
特定の事柄が「重要な影響を与える」という意味。
何かが結果や状況に対して大きな影響を持つことを表現します。
例: The new policy will have a significant impact on our operations.
(新しい方針は私たちの業務に重要な影響を与える)
・Make a big difference(大きな違いを生む)
ある事柄が「大きな違いを生む」という意味。
多くの場合、特定の行動や選択が結果に対して大きな変化をもたらすことを示します。
例: Your support can make a big difference in their lives.
(あなたの支援は彼らの生活に大きな違いを生むことができる)
「make all the difference」の同義語
同義語は、「make all the difference」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・Be crucial(重要である)
「重要である」という意味で、
特定の要素が全体に対して不可欠であることを指します。
例: This factor is crucial for the success of the project.
(この要素はプロジェクトの成功にとって重要である)
・Make a difference(違いを生む)
「違いを生む」という意味で、
特定の行動や選択が結果に影響を与えることを示します。
例: Every little effort can make a difference.
(どんな小さな努力でも違いを生むことができる)
まとめ
「make all the difference」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
make all the difference を使った文章のNG例
それでは最後にmake all the difference を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。
1. I forgot to bring my lunch, but it will make all the difference if I eat a snack instead.
(昼食を持ってくるのを忘れたけど、代わりにスナックを食べれば大きな違いが出るだろう。)
NGの理由:スナックを食べることは大きな違いを生むとは言えず、文脈が不適切。
2. The weather is nice today, and it will make all the difference for my plans.
(今日は天気が良いので、私の計画に大きな違いをもたらすだろう。)
NGの理由:天気が良いことが計画に影響を与えることはあるが、「大きな違い」という表現は過剰。
3. If I wear my favorite shirt, it will make all the difference in my mood.
(お気に入りのシャツを着れば、気分に大きな違いが出るだろう。)
NGの理由:気分に影響を与えることはあるが、「大きな違い」という表現は不適切。
4. Studying for an hour will make all the difference in my exam results.
(1時間勉強すれば、試験の結果に大きな違いが出るだろう。)
NGの理由:1時間の勉強が試験結果に大きな影響を与えるとは限らず、表現が誇張されている。
5. I think changing my hairstyle will make all the difference in my life.
(髪型を変えることが私の人生に大きな違いをもたらすと思う。)
NGの理由:髪型の変更が人生に与える影響は限られており、「大きな違い」という表現が不適切。

