leaden の意味とフレーズ3選とNG例

Contents


「鉛のような、重苦しい」という意味になります。
この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、文学作品や日常会話、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。
leadenの意味
leadenという表現は、特に感情や雰囲気を表現する際に使われます。例えば、誰かが悲しいニュースを聞いたとき、次のように使います。
A: She received the news with a leaden heart.
B: That sounds really tough.
どういう意味なのでしょうか?これは
A:彼女は重苦しい心でそのニュースを受け取った。
B:それは本当に辛そうだね。
そうなんです、leadenは「重い」や「重苦しい」という感情を表現する際に使われる形容詞です。
leadenは雰囲気を描写する時にも便利
また、よく聞く使い方は、雰囲気や天候を描写する時です。
A: The sky looks so leaden today.
B: Yes, it feels like it might rain.
A: 今日は空がどんよりしてるね。
B: うん、雨が降りそうな感じがする。
このように、「重苦しい空気」や「暗い雰囲気」を表現する際に使えます。
感情を表現する時にもleadenは使える!
例えば、友人が落ち込んでいる様子を見たとき、次のように言うことができます。
A: You seem a bit leaden today. Is everything okay?
B: Yeah, I just have a lot on my mind.
A: 今日はちょっと元気がないね。大丈夫?
B: うん、ただ色々考えることがあって。
このように、相手の感情や状態を気遣う表現としても使えます。
いかがでしたか?今回は leaven の意味を紹介しました。日常会話や文学作品の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「leaden」の同義語と類語
「leaden」の類語と同義語について解説するよ。
合わせて覚えてね。
「leaden」の類語
厳密には「leaden」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・Heavy(重い)
「重い」という意味で、物理的な重さを表現する際に使われます。
何かが物理的に重いことを強調したいときに使われます。
例: The box was too heavy to lift.
(その箱は持ち上げるには重すぎた)
・Dull(鈍い)
「鈍い」「活気がない」という意味で、
色や光、感情の表現に使われます。
何かが活気や明るさを欠いていることを示します。
例: The sky was dull and gray.
(空は鈍い灰色だった)
・Gloomy(陰気な)
「陰気な」「暗い」という意味で、
雰囲気や気分が暗いことを表現します。
多くの場合、悲しみや不安を伴う状況を示します。
例: The weather was gloomy all week.
(その週はずっと陰気な天気だった)
「leaden」の同義語
同義語は、「leaden」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・Weighty(重い、重要な)
「重い」「重要な」という意味で、
物理的な重さだけでなく、重要性を示すこともあります。
例: The decision was weighty and required careful consideration.
(その決定は重く、慎重な考慮が必要だった)
・Lead-colored(鉛色の)
「鉛色の」という意味で、
特に色合いが暗く、重たい印象を与えることを指します。
例: The walls were painted in a lead-colored shade.
(壁は鉛色の色合いで塗られていた)
まとめ
「leaden」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
leaden を使った文章のNG例
それでは最後にleaden を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。
1. “The leaden sky was so bright that it hurt my eyes.”
日本語訳: 「鉛のような空はとても明るくて、目が痛くなった。」
NGの理由: “leaden”は重くて暗い色合いを表す言葉であり、明るい空には適していません。
2. “She felt leaden with joy after receiving the good news.”
日本語訳: 「彼女は良い知らせを受け取った後、喜びで鉛のように感じた。」
NGの理由: “leaden”は重さや鈍さを示す言葉で、喜びを表現するのには不適切です。
3. “He walked with a leaden step, full of excitement.”
日本語訳: 「彼は興奮でいっぱいの鉛のような足取りで歩いた。」
NGの理由: “leaden”は鈍重さを意味し、興奮した歩き方には合いません。
4. “The leaden music filled the room with energy.”
日本語訳: 「鉛のような音楽が部屋をエネルギーで満たした。」
NGの理由: “leaden”は活気のない、重い音楽を指すため、エネルギーとは相反します。
5. “Her leaden smile lit up the entire room.”
日本語訳: 「彼女の鉛のような笑顔が部屋全体を明るくした。」
NGの理由: “leaden”は重苦しさを表すため、明るい笑顔には不適切です。

