irrigated の意味とフレーズ3選とNG例

Contents


「灌漑された」という意味になります。
この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、農業や環境問題、さらには都市計画などを想定してご紹介したいと思います。
irrigatedの意味
irrigatedという表現は、特に農業の文脈でよく使われます。例えば、農作物の生育に必要な水を供給するために、人工的に水を引くことを指します。
A: This field is well irrigated.
B: Yes, the crops are thriving because of it.
どういう意味なのでしょうか?これは
A:この畑はよく灌漑されているね。
B:そうだね、水のおかげで作物が元気に育っているよ。
そうなんです、irrigatedは農業において水の供給が適切であることを示す重要な用語です。
irrigatedは環境問題にも関連
また、irrigatedは環境問題においても重要な概念です。水資源の管理や持続可能な農業の実践に関連して使われることが多いです。
A: The irrigated areas are more sustainable.
B: Absolutely, it helps conserve water in the long run.
A: 灌漑された地域はより持続可能だね。
B: その通り、水を長期的に節約するのに役立つよ。
このように、灌漑が環境保護に寄与することを示す際にも使えます。
灌漑の技術革新についても触れられる
例えば、最新の灌漑技術について話すときにも、irrigatedという言葉が使われます。
A: Have you heard about the new irrigated systems?
B: Yes, they are much more efficient!
A: 新しい灌漑システムについて聞いたことある?
B: うん、ずっと効率的だよね!
このように、灌漑技術の進歩について話す際にも自然に使える表現です。
いかがでしたか?今回は irrigated の意味とその使い方を紹介しました。農業や環境問題に関する会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、関連する用語や同義語についてお伝えします。
「irrigated」の同義語と類語
「irrigated」の類語と同義語について解説するよ。
合わせて覚えてね。
「irrigated」の類語
厳密には「irrigated」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・Watered(水を与えられた)
「水を与えられた」という意味。
植物や作物に水を供給する行為を強調したいときに使われます。
例: The garden is well-watered during the summer.
(その庭は夏の間よく水を与えられている)
・Moistened(湿らせた)
「湿らせた」という意味で、
物体や土壌に水分を加えることを表現します。
例: The soil was moistened before planting the seeds.
(種を植える前に土壌が湿らせられた)
・Flooded(洪水になった)
「洪水になった」という意味で、
大量の水が特定の場所に流れ込んだ状態を示します。
例: The fields were flooded after the heavy rain.
(大雨の後、畑は洪水になった)
「irrigated」の同義語
同義語は、「irrigated」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・Cultivated(耕作された)
「耕作された」という意味で、
農業において土壌が手入れされ、作物が育てられることを指します。
例: The cultivated land produces a variety of crops.
(耕作された土地は多様な作物を生産する)
・Fertile(肥沃な)
「肥沃な」という意味で、
作物が育ちやすい土壌の状態を表します。
例: The fertile soil is ideal for farming.
(その肥沃な土壌は農業に最適です)
まとめ
「irrigated」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
irrigated を使った文章のNG例
それでは最後にirrigated を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。
1. I irrigated my garden with a hose every day, even when it rained.
日本語訳:雨が降っているのに、毎日ホースで庭に水をやった。
NGの理由:雨が降っているのに水をやるのは無駄であり、効率的ではないため。
2. The farmer irrigated his crops by pouring water directly from a bucket.
日本語訳:農夫はバケツから直接水を注いで作物に水をやった。
NGの理由:効率的な灌漑方法ではなく、労力がかかりすぎるため。
3. She irrigated her plants with soda instead of water.
日本語訳:彼女は水の代わりにソーダで植物に水をやった。
NGの理由:ソーダは植物にとって有害であり、適切な水分補給にならないため。
4. The city irrigated the streets to keep them clean.
日本語訳:市は通りをきれいに保つために水をやった。
NGの理由:通りに水をやることは灌漑の目的ではなく、清掃方法として不適切だから。
5. He irrigated his lawn with salt water to make it grow faster.
日本語訳:彼は芝生を早く育てるために塩水で水をやった。
NGの理由:塩水は植物にとって有害であり、成長を妨げるため。

