inveterate の意味とフレーズ3選とNG例


inveterate の解説
inveterateとは、長年にわたって続いている、根深いという意味の形容詞。特に、習慣や性格が非常に定着している様子を表す。悪癖や習慣に対して使われることが多く、改善が難しい状態を示唆する。例えば、inveterate liar(常習的な嘘つき)やinveterate gambler(常習的なギャンブラー)などの表現がある。日本語では「根深い」「常習的な」と訳されることが一般的。
英会話のポタル
英会話のポタル
今日はinveterate について解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!
今日取り上げるのは「inveterate」
「根深い、常習的な」という意味になります。

この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、日常会話や文学作品、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。

inveterateの意味

inveterateという表現は、特に悪習や癖に対して使われることが多いです。例えば、友人が長年タバコを吸っている場合、次のように使います。

A: He’s an inveterate smoker.

B: I know, he’s been smoking for over a decade.

どういう意味なのでしょうか?これは

A:彼は根深い喫煙者だよ。

B:そうだね、彼は10年以上も吸っているからね。

そうなんです、inveterateは「長年続いている」というニュアンスを持ち、特に否定的な習慣に使われることが多いです。

inveterateは習慣を表す時にも便利

また、よく聞く使い方は、習慣や性格を表す時です。

A: She’s an inveterate optimist.

B: That’s true! She always sees the bright side of things.

A: 彼女は根深い楽観主義者だね。

B: その通り!彼女はいつも物事の明るい面を見るからね。

このように、「常にそうである」という意味で使えます。

inveterateは人の性格にも使える!

例えば、ある人が長年にわたって特定の行動を繰り返している場合、次のように言うことができます。
A: He’s an inveterate liar.

B: Yes, it’s hard to trust anything he says.

A: 彼は根深い嘘つきだね。

B: そうだね、彼が言うことは何も信じられないよ。

このように、inveterateを使うことで、その人の性格や行動が長年にわたって続いていることを強調できます。

いかがでしたか?今回は inveterate の意味を紹介しました。日常会話や文章の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「inveterate」の同義語と類語

「inveterate」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「inveterate」の類語

厳密には「inveterate」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・Chronic(慢性的な)

「慢性的な」という意味で、
長期間にわたって続いている状態を指します。

特に病気や習慣に関連して使われることが多いです。

例: He has a chronic illness that requires ongoing treatment.
(彼は継続的な治療が必要な慢性的な病気を抱えている)

・Habitual(習慣的な)

「習慣的な」という意味で、
日常的に行われる行動や状態を表します。

何かが常に行われていることを強調したいときに使います。

例: Her habitual lateness is becoming a concern.
(彼女の習慣的な遅刻は懸念事項になっている)

・Inveterate(根深い)

「根深い」という意味で、
特に悪習や癖が長い間続いていることを示します。

例: He is an inveterate gambler, always placing bets.
(彼は根深いギャンブラーで、常に賭けをしている)

「inveterate」の同義語

同義語は、「inveterate」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・Deep-rooted(根深い)

「根深い」という意味で、
特に問題や習慣が長い間存在していることを指します。

例: The deep-rooted issues in the community need to be addressed.
(コミュニティの根深い問題は対処される必要がある)

・Entrenched(定着した)

「定着した」という意味で、
特に考え方や習慣が強固に根付いていることを示します。

例: The entrenched beliefs in the organization are hard to change.
(その組織の定着した信念は変えるのが難しい)

まとめ

「inveterate」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

inveterate を使った文章のNG例

それでは最後にinveterate を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。

1. I am an inveterate fan of cats, but I don’t like animals.
– 私は猫の根っからのファンですが、動物は好きではありません。
– NGの理由: “inveterate”は「根っからの」という意味で、強い愛着や習慣を示す言葉です。猫のファンでありながら動物が嫌いというのは矛盾しています。

2. He is an inveterate liar, but he always tells the truth.
– 彼は根っからの嘘つきですが、いつも真実を話します。
– NGの理由: “inveterate liar”は「常習的な嘘つき」を意味しますが、同時に「いつも真実を話す」とは矛盾しています。

3. She has an inveterate dislike for chocolate, and she eats it every day.
– 彼女はチョコレートを根っから嫌っていますが、毎日食べています。
– NGの理由: “inveterate dislike”は「根強い嫌悪」を意味しますが、毎日食べることはその嫌悪と矛盾します。

4. My inveterate habit is to exercise, but I never work out.
– 私の根っからの習慣は運動することですが、全く運動しません。
– NGの理由: “inveterate habit”は「長年の習慣」を意味しますが、運動しないことはその習慣と矛盾しています。

5. They are inveterate travelers, but they never leave their hometown.
– 彼らは根っからの旅行者ですが、故郷を離れたことがありません。
– NGの理由: “inveterate travelers”は「常に旅行をする人々」を意味しますが、故郷を離れないことはその定義に反します。

英会話のポタル
英会話のポタル
inveterate を使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!