in parallel の意味とフレーズ3選とNG例


in parallel の解説
in parallelとは、同時に、並行してという意味。主にコンピュータや数学の分野で使用され、複数のプロセスや計算が同時に行われることを指す。例えば、並列処理では、タスクを分割し、複数のプロセッサで同時に実行することで効率を向上させる。日常生活でも、複数の作業を同時に進める際に使われる表現。時間や空間における並行性を強調する言葉。
英会話のポタル
英会話のポタル
今日はin parallel について解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!
今日取り上げるのは「in parallel」
「並行して」という意味になります。

この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、学生生活、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。

in parallelの意味

in parallelという表現は、特に技術やビジネスの文脈でよく使われます。例えば、プロジェクトを進める際に、次のように使います。

A: We can work on the marketing strategy in parallel with the product development.

B: That sounds like a good plan.

どういう意味なのでしょうか?これは

A:私たちは製品開発と並行してマーケティング戦略に取り組むことができるよ。

B:それは良い計画だね。

そうなんです、異なる作業やプロセスを同時に進めることを示しています。

in parallelは効率的な作業を示す

また、よく聞く使い方は、効率的に作業を進める時です。

A: We should run the tests in parallel to save time.

B: Agreed! That will definitely speed things up.

A: テストを並行して実施した方が時間を節約できるよ。

B: 同意する!それは確実に物事を早めるね。

このように、「同時に進めることで効率を上げる」という意味で使えます。

異なるプロジェクトでもin parallelは使える!

例えば、複数のプロジェクトを同時に進めている場合、次のように言うことができます。
A: We are managing several projects in parallel this quarter.

B: That’s a lot of work! How are you handling it?

A: 今四半期は複数のプロジェクトを並行して管理しているよ。

B: それは大変だね!どうやって対処しているの?

のように、複数のタスクを同時に進めることを表現できます。

なお、このBの返答のように、相手の状況に対して興味を示すことで、会話がより自然に進むことがあります。

いかがでしたか?今回は in parallel の意味を紹介しました。日常会話やビジネスシーンで、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「in parallel」の同義語と類語

「in parallel」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「in parallel」の類語

厳密には「in parallel」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・Simultaneously(同時に)

「同時に」という意味。

複数の事柄が同時に進行していることを強調したいときに使われます。

例: The two events occurred simultaneously.
(その二つのイベントは同時に発生した)

・Concurrent(同時発生の)

「同時に起こる」という意味で、
複数の事象が同時に存在することを示します。

例: The concurrent sessions allowed for more topics to be covered.
(同時進行のセッションにより、より多くのトピックが扱われた)

・Alongside(並行して)

「並行して」という意味で、
何かが他のものと一緒に進行していることを示します。

例: The project was developed alongside the new software.
(そのプロジェクトは新しいソフトウェアと並行して開発された)

「in parallel」の同義語

同義語は、「in parallel」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・Side by side(並んで)

「並んで」という意味で、
二つ以上の事柄が近くに存在し、同時に進行していることを示します。

例: The two teams worked side by side on the project.
(その二つのチームはプロジェクトで並んで作業した)

・Together(共に)

「共に」という意味で、
複数の事柄が一緒に行われることを指します。

例: They completed the task together.
(彼らはその作業を共に完了した)

まとめ

「in parallel」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

in parallel を使った文章のNG例

それでは最後に in parallel を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。

1. I will run the marathon in parallel with my friend, who is walking it.
日本語訳:私は友達が歩いているのと並行してマラソンを走ります。
NGの理由:in parallelは通常、同時に行われることを指すが、走ることと歩くことは異なる行動であり、並行して行うとは言えない。

2. The two projects were completed in parallel, but one was finished first.
日本語訳:2つのプロジェクトは並行して完成しましたが、一つが先に終わりました。
NGの理由:in parallelは同時進行を意味するため、片方が先に終わるのは矛盾している。

3. She studied in parallel to her job, but she only worked on weekends.
日本語訳:彼女は仕事と並行して勉強しましたが、週末だけ働きました。
NGの理由:in parallelは同時に行うことを示すが、週末だけの仕事では平日と並行しているとは言えない。

4. The two cars were driving in parallel, but one was going in the opposite direction.
日本語訳:2台の車は並行して走っていましたが、一台は逆方向に行っていました。
NGの理由:in parallelは同じ方向に進むことを意味するため、逆方向では並行とは言えない。

5. He completed his homework in parallel with his lunch break.
日本語訳:彼は昼休みと並行して宿題を終えました。
NGの理由:昼休みは通常、作業を中断する時間であり、宿題をすることと並行して行うことはできない。

英会話のポタル
英会話のポタル
in parallel を使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!