in excess の意味とフレーズ3選とNG例


in excess の解説
in excessは「過剰に」「超えて」という意味を持つ英語表現。数量や程度が通常の範囲を超えることを示す。例えば、食事や飲酒の量が多すぎる場合に使われる。ビジネスや法律の文脈でも、規定や基準を超える行為を指すことがある。日常会話や文章で、過剰な状態を強調する際に便利な表現。注意が必要な場合も多く、適切な文脈での使用が求められる。
英会話のポタル
英会話のポタル
今日はin excess について解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!
今日取り上げるのは「in excess」
「過剰に」という意味になります。

この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、学生生活、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。

in excessの意味

in excessという表現は、特に数量や程度が通常の範囲を超えていることを示す際に使われます。例えば、次のような会話で使われることがあります。

A: I think we have in excess of food for the party.

B: Yeah, we might need to send some home with our guests.

どういう意味なのでしょうか?これは

A: パーティーのために食べ物が過剰にあると思う。

B: そうだね、ゲストに持って帰ってもらう必要があるかも。

そうなんです、通常の量を超えていることをカジュアルに表現したものになります。

in excessは注意が必要な場合にも使える

また、よく聞く使い方は、注意が必要な場合です。

A: Be careful with the sugar; it can be harmful in excess.

B: I’ll make sure to limit my intake.

A: 砂糖には気をつけてね、過剰に摂取すると害があるから。

B: 摂取量を制限するようにするよ。

このように、「過剰に摂取するとどうなるか?」という意味で使えます。

しばらく会っていない人にもin excessは使える!

例えば、友達と数カ月ぶりに会ったとします。最近の出来事について話すとき、
A: I’ve been working in excess lately, and it’s exhausting!

B: I can imagine! You need to take a break.

A: 最近、過剰に働いていて、疲れ果ててるよ!

B: それは想像できる!休憩が必要だね。

のように、過剰に働いていることを表現することもできます。

なお、このBの返答のように、自分の近況を簡単に伝えた後、相手の状況を気遣うととても自然な会話になります。

いかがでしたか?今回は in excess の意味を紹介しました。日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「in excess」の同義語と類語

「in excess」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「in excess」の類語

厳密には「in excess」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・Surplus(余剰)

「余分な」「過剰な」という意味。

必要以上に存在するものを指し、特に経済や資源の文脈で使われることが多いです。

例: The company has a surplus of inventory.
(その会社は在庫が余剰になっている)

・Excessive(過度の)

「過度の」「過剰な」という意味で、
何かが通常の範囲を超えていることを表現します。

例: His excessive spending led to financial problems.
(彼の過度な支出は財政問題を引き起こした)

・Overabundant(過剰な)

「過剰な」という意味で、
特に数量や量が非常に多いことを示します。

例: The garden was overabundant with flowers this season.
(その庭は今シーズン花が過剰に咲いていた)

「in excess」の同義語

同義語は、「in excess」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・Over(超えて)

「超えて」「以上」という意味。

数量や程度が通常の範囲を超えていることを示します。

例: The temperature rose over 30 degrees.
(気温は30度を超えた)

・Too much(過剰に)

「過剰に」「あまりにも」という意味で、
何かが必要以上であることを強調します。

例: There was too much noise in the room.
(部屋の中はあまりにも騒がしかった)

まとめ

「in excess」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

in excess を使った文章のNG例

それでは最後に in excess を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。

1. I ate in excess of three pizzas in one sitting.
日本語訳:一度にピザを3枚以上食べた。
NGの理由:in excess は通常、数量や程度が過剰であることを示すために使われるが、具体的な数量を示す場合には不適切。

2. The project was completed in excess of the deadline.
日本語訳:プロジェクトは締切を超えて完了した。
NGの理由:in excess は通常、数量や程度に関連して使われるが、時間に関しては「超過」という意味で使うのは不自然。

3. She has in excess of a beautiful smile.
日本語訳:彼女は美しい笑顔を超えている。
NGの理由:in excess は数量や程度に関連する表現であり、形容詞に対して使うのは不適切。

4. The temperature was in excess of 30 degrees Celsius.
日本語訳:気温は30度を超えていた。
NGの理由:in excess は通常、数量や程度の過剰を示すが、具体的な数値に対して使うのは不自然。

5. He was in excess of happy when he received the news.
日本語訳:彼はその知らせを受け取ったとき、非常に幸せだった。
NGの理由:in excess は数量や程度に関連する表現であり、感情に対して使うのは不適切。

英会話のポタル
英会話のポタル
in excess を使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!