in contrast with の意味とフレーズ3選とNG例


in contrast with の解説
「in contrast with」は、ある事柄と別の事柄を比較し、相違点を強調する表現。日本語では「〜と対照的に」や「〜とは異なり」と訳されることが多い。主に文章や会話で、異なる意見や状況を示す際に用いられる。対比を明確にすることで、理解を深めたり、議論を展開したりする効果がある。特に学術的な文脈や論文で頻繁に使用される表現。
英会話のポタル
英会話のポタル
今日はin contrast with について解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!
今日取り上げるのは「in contrast with」
「〜と対照的に」という意味になります。

この表現は、異なる事柄や状況を比較する際に非常に便利です。それでは、アメリカでの生活や、学生生活、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。

in contrast withの意味

in contrast with という表現は、特に比較を行う場面でよく使われます。例えば、異なる意見や状況を説明する際に次のように使います。

A: The weather in New York is quite cold.
B: Yes, in contrast with Los Angeles, where it’s usually warm.

どういう意味なのでしょうか?これは

A: ニューヨークの天気はかなり寒いね。
B: そうだね、ロサンゼルスとは対照的に、そこは通常暖かいよ。

このように、異なる状況を比較する際に使われる表現です。

in contrast withは意見を述べる時にも便利

また、よく聞く使い方は、意見を述べる時です。

A: I think online classes are effective.
B: In contrast with traditional classes, they lack personal interaction.

A: オンライン授業は効果的だと思う。
B: 対照的に、従来の授業は個人的な交流が欠けているね。

このように、「〜と比べて」という意味で使えます。

異なる視点を示す時にもin contrast withは使える!

例えば、友達と異なる意見を持っている時に、次のように使うことができます。

A: I prefer summer.
B: In contrast with you, I enjoy winter more.

A: 夏が好きだな。
B: 君とは対照的に、私は冬の方が好きだよ。

このように、相手の意見と自分の意見を対比させることで、より明確に自分の考えを伝えることができます。

いかがでしたか?今回は in contrast with の意味を紹介しました。日常会話やビジネスシーンでぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「in contrast with」の同義語と類語

「in contrast with」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「in contrast with」の類語

厳密には「in contrast with」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・Compared to(〜と比較して)

「〜と比較して」という意味。

二つの事柄を比較する際に使われ、
その違いや類似点を強調したいときに用いられます。

例: Compared to last year, sales have increased significantly.
(昨年と比較して、売上は大幅に増加した)

・Unlike(〜とは異なり)

「〜とは異なり」という意味で、
二つの事柄の違いを明確にする際に使われます。

特に、ある事柄が他の事柄と異なる特徴を持っていることを示します。

例: Unlike her brother, she enjoys outdoor activities.
(彼女の兄とは異なり、彼女はアウトドア活動を楽しむ)

・On the other hand(その一方で)

「その一方で」という意味で、
対照的な意見や状況を提示する際に使われます。

異なる視点を示すことで、議論を深める役割を果たします。

例: The first option is cheaper; on the other hand, the second option offers better quality.
(最初の選択肢は安いが、その一方で二番目の選択肢はより良い品質を提供する)

「in contrast with」の同義語

同義語は、「in contrast with」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・Contrarily(逆に)

「逆に」という意味で、
ある事柄が他の事柄と反対の立場や状況にあることを示します。

例: The weather was warm; contrarily, the forecast predicted snow.
(天気は暖かかったが、逆に予報では雪が予想されていた)

・Oppositely(反対に)

「反対に」という意味で、
二つの事柄が対照的であることを強調します。

例: The two theories are oppositely related to the phenomenon.
(その二つの理論はその現象に反対の関係がある)

まとめ

「in contrast with」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

in contrast with を使った文章のNG例

それでは最後にin contrast with を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。

1. I love coffee, in contrast with tea.
日本語訳:私はコーヒーが好きですが、紅茶はそうではありません。
NGの理由:in contrast withは通常、二つの異なるものを比較する際に使われるが、ここでは「紅茶」との対比が不明確で、文の流れが不自然。

2. In contrast with the weather, I prefer sunny days.
日本語訳:天気に対して、私は晴れた日が好きです。
NGの理由:天気自体を比較対象にするのは不適切で、具体的な対象(例えば、雨の日)を示さないと意味が通じにくい。

3. She is very tall, in contrast with her brother who is short.
日本語訳:彼女はとても背が高いですが、彼女の兄は背が低いです。
NGの理由:in contrast withの使い方としては正しいが、文が冗長で、よりシンプルに「in contrast to」を使った方が自然。

4. In contrast with my opinion, I think everyone should agree with me.
日本語訳:私の意見に対して、私は皆が私に同意すべきだと思います。
NGの理由:自分の意見と他者の意見を対比する際に、in contrast withを使うのは不適切で、対比の意味が曖昧になる。

5. The movie was great, in contrast with the book was boring.
日本語訳:その映画は素晴らしかったですが、本は退屈でした。
NGの理由:文法的に不正確で、in contrast withの後に続く部分が文として成立していないため、正しい構文にする必要がある。

英会話のポタル
英会話のポタル
in contrast with を使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!