impel の意味とフレーズ3選とNG例

Contents


「駆り立てる、促す」という意味になります。
この言葉は、どのようなシーンで使えるのでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、学生生活、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。
impelの意味
impelという表現は、特に動機や感情を表す場面でよく使われます。例えば、友人が新しいプロジェクトに取り組む理由を話している時、次のように使います。
A: What made you impel to start this project?
B: I wanted to make a difference in my community.
どういう意味なのでしょうか?これは
A:このプロジェクトを始めるきっかけは何だったの?
B:地域に変化をもたらしたかったんだ。
そうなんです、impelは「何かをするように強く促す」という意味合いを持っています。
impelは動機を説明する時に便利
また、よく聞く使い方は、行動の動機を説明する時です。
A: What impelled you to volunteer?
B: I felt a strong desire to help others.
A: どうしてボランティアをしようと思ったの?
B: 他の人を助けたいという強い気持ちがあったからだよ。
このように、「何があなたを駆り立てたのか?」という意味で使えます。
しばらく会っていない人にもimpelの話ができる!
例えば、友達と数カ月ぶりに会った時、彼らの新しい挑戦について話すことができます。
A: Hey! What has impelled you to change careers?
B: I wanted to pursue my passion for art.
A: おー!久しぶりだね、どうしてキャリアを変えたの?
B: やあ!アートへの情熱を追求したかったんだ。
このように、過去の行動について尋ねる際にも使えます。
なお、このBの返答のように、自分の動機を簡単に伝えた後、What has impelled YOU?のように、youを強調するととても自然な返答に聞こえます。
いかがでしたか?今回は impel の意味を紹介しました。日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「impel」の同義語と類語
「impel」の類語と同義語について解説するよ。
合わせて覚えてね。
「impel」の類語
厳密には「impel」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
使用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・Drive(駆動する)
「駆動する」「推進する」という意味。
何かを動かす力や動機を与えることを
強調したいときに使われます。
例: Her passion drives her to succeed.
(彼女の情熱は彼女を成功へと駆動させる)
・Motivate(動機づける)
特定の行動を取るように「動機づける」という意味。
人々が行動を起こす理由や刺激を与えることを表現します。
例: The coach motivated the team to perform better.
(コーチはチームをより良いパフォーマンスに動機づけた)
・Encourage(励ます)
「励ます」「促す」という意味。
他者に行動を起こさせるための支援や後押しを示します。
例: She encouraged him to pursue his dreams.
(彼女は彼に夢を追いかけるよう励ました)
「impel」の同義語
同義語は、「impel」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・Force(強制する)
「強制する」「無理にさせる」という意味。
何かをするように強く促すことを示します。
例: The situation forced him to make a decision.
(その状況は彼に決断を強制した)
・Compel(強いる)
「強いる」「無理にさせる」という意味で、
特定の行動を取らざるを得ない状況を指します。
例: The law compels citizens to pay taxes.
(法律は市民に税金を支払うことを強いる)
まとめ
「impel」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
impel を使った文章のNG例
それでは最後にimpel を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。
1. I impel you to take a break and relax.
(あなたに休憩を取ってリラックスするように促します。)
NGの理由:人に対して「impel」を使うと、強制的な印象を与え、相手の自由意志を無視しているように聞こえる。
2. The teacher impelled the students to study harder for the exam.
(教師は生徒たちに試験のためにもっと勉強するように強制しました。)
NGの理由:「impel」は通常、内面的な動機付けを示すため、外部からの強制を表現するのには不適切。
3. She was impelled to apologize after realizing her mistake.
(彼女は自分の間違いに気づいた後、謝罪するように促されました。)
NGの理由:ここでは「impel」が適切に使われているように見えるが、謝罪は通常、内面的な動機から生じるものであり、強制的なニュアンスは不適切。
4. The advertisement impels customers to buy the product immediately.
(その広告は顧客にその製品をすぐに購入するように促します。)
NGの理由:広告は通常、購買を促すが、「impel」は強制的な印象を与えるため、マーケティングの文脈には不向き。
5. He felt impelled to leave the party early.
(彼は早くパーティーを去るように促されました。)
NGの理由:「impel」は内面的な動機を示すが、ここでは外部の圧力を示唆しており、誤解を招く可能性がある。

