excruciate の意味とフレーズ3選とNG例


excruciate の解説
excruciateは、非常に強い苦痛や苦悩を意味する英単語。主に肉体的または精神的な痛みを表現する際に使用される。語源はラテン語の「excruciare」で、「十字架にかける」という意味から派生。日常会話では、比喩的に心の苦しみやストレスを強調する際にも使われる。強烈な痛みや苦しみを伴う状況を描写する言葉として、文学や医療の文脈でも見られる。
英会話のポタル
英会話のポタル
今日はexcruciate について解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!
今日取り上げるのは「excruciate」
「苦しめる、ひどく悩ませる」という意味になります。

この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、日常生活や文学作品、医療の場面などを想定してご紹介したいと思います。

excruciateの意味

excruciateという表現は、特に感情的または肉体的な苦痛を強調する際に使われます。例えば、友人が辛い経験を語る時、次のように使うことができます。

A: I’ve been feeling really down lately. It’s been excruciating.

B: I’m so sorry to hear that. What happened?

どういう意味なのでしょうか?これは

A:最近本当に落ち込んでるんだ。すごく苦しいよ。

B:それは大変だね。何があったの?

そうなんです、excruciateは「非常に苦しい」という感情を表現するために使われます。

excruciateは身体的な痛みを表す時にも便利

また、よく聞く使い方は、身体的な痛みを表現する時です。

A: My headache is excruciating!

B: You should see a doctor.

A: 頭痛がひどくてたまらない!

B: 医者に行った方がいいよ。

このように、「非常に痛い」という意味で使えます。

文学作品でもexcruciateは使われる!

例えば、作家が登場人物の苦悩を描写する際に使うことがあります。
A: The protagonist was excruciated by his past mistakes.

B: That’s a powerful way to describe his suffering.

A: 主人公は過去の過ちに苦しめられていた。

B: それは彼の苦しみを表現する強力な方法だね。

このように、excruciateは文学的な表現でも非常に効果的に使われます。

いかがでしたか?今回は excruciate の意味を紹介しました。日常会話や文学作品の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「excruciate」の同義語と類語

「excruciate」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「excruciate」の類語

厳密には「excruciate」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・Agonize(苦しむ)

「苦しむ」「悩む」という意味。

精神的または肉体的に強い苦痛を感じることを表現します。

例: She agonized over the decision for days.
(彼女はその決断に何日も苦しんだ)

・Torment(苦悩させる)

「苦悩させる」「ひどく苦しめる」という意味。

他者に対して精神的または肉体的な苦痛を与えることを示します。

例: The memories tormented him for years.
(その記憶は彼を何年も苦しめた)

・Suffer(苦しむ)

「苦しむ」「耐える」という意味。

一般的に、痛みや不快感を経験することを指します。

例: Many people suffer from chronic pain.
(多くの人が慢性的な痛みに苦しんでいる)

「excruciate」の同義語

同義語は、「excruciate」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・Torture(拷問する)

「拷問する」「ひどく苦しめる」という意味。

肉体的または精神的に極度の苦痛を与えることを示します。

例: The prisoner was tortured for information.
(その囚人は情報を引き出すために拷問された)

・Wrench(引き裂く)

「引き裂く」「激しく痛めつける」という意味で、
感情的または肉体的に強い痛みを伴うことを指します。

例: The news wrenched his heart.
(その知らせは彼の心を引き裂いた)

まとめ

「excruciate」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

excruciate を使った文章のNG例

それでは最後にexcruciate を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。

1. I excruciate my favorite pizza every Friday night.
日本語訳:私は毎週金曜日の夜にお気に入りのピザを苦しめます。
NGの理由:excruciateは「苦しめる」という意味ですが、食べ物に対して使うのは不適切です。

2. The teacher excruciated the students with a fun quiz.
日本語訳:先生は楽しいクイズで生徒たちを苦しめました。
NGの理由:楽しいクイズは苦しみを与えるものではなく、excruciateは通常、苦痛や苦しみを伴う状況に使われます。

3. I excruciate my dog when he barks too much.
日本語訳:私は犬があまりにも吠えるときに犬を苦しめます。
NGの理由:動物に対して使うのは不適切で、excruciateは通常、人間の感情や身体的な苦痛に関連しています。

4. She excruciated her new dress at the party.
日本語訳:彼女はパーティーで新しいドレスを苦しめました。
NGの理由:衣服に対してexcruciateを使うのは不自然で、物に対しての苦しみを表現することはできません。

5. The movie was so boring that it excruciated me.
日本語訳:その映画はあまりにも退屈で、私を苦しめました。
NGの理由:退屈さを表現する際にexcruciateを使うのは不適切で、通常は身体的または精神的な苦痛を指します。

英会話のポタル
英会話のポタル
excruciate を使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!