excruciate の意味とフレーズ3選とNG例

Contents


「苦しめる、ひどく悩ませる」という意味になります。
この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、日常生活や文学作品、医療の場面などを想定してご紹介したいと思います。
excruciateの意味
excruciateという表現は、特に感情的または肉体的な苦痛を強調する際に使われます。例えば、友人が辛い経験を語る時、次のように使うことができます。
A: I’ve been feeling really down lately. It’s been excruciating.
B: I’m so sorry to hear that. What happened?
どういう意味なのでしょうか?これは
A:最近本当に落ち込んでるんだ。すごく苦しいよ。
B:それは大変だね。何があったの?
そうなんです、excruciateは「非常に苦しい」という感情を表現するために使われます。
excruciateは身体的な痛みを表す時にも便利
また、よく聞く使い方は、身体的な痛みを表現する時です。
A: My headache is excruciating!
B: You should see a doctor.
A: 頭痛がひどくてたまらない!
B: 医者に行った方がいいよ。
このように、「非常に痛い」という意味で使えます。
文学作品でもexcruciateは使われる!
例えば、作家が登場人物の苦悩を描写する際に使うことがあります。
A: The protagonist was excruciated by his past mistakes.
B: That’s a powerful way to describe his suffering.
A: 主人公は過去の過ちに苦しめられていた。
B: それは彼の苦しみを表現する強力な方法だね。
このように、excruciateは文学的な表現でも非常に効果的に使われます。
いかがでしたか?今回は excruciate の意味を紹介しました。日常会話や文学作品の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「excruciate」の同義語と類語
「excruciate」の類語と同義語について解説するよ。
合わせて覚えてね。
「excruciate」の類語
厳密には「excruciate」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・Agonize(苦しむ)
「苦しむ」「悩む」という意味。
精神的または肉体的に強い苦痛を感じることを表現します。
例: She agonized over the decision for days.
(彼女はその決断に何日も苦しんだ)
・Torment(苦悩させる)
「苦悩させる」「ひどく苦しめる」という意味。
他者に対して精神的または肉体的な苦痛を与えることを示します。
例: The memories tormented him for years.
(その記憶は彼を何年も苦しめた)
・Suffer(苦しむ)
「苦しむ」「耐える」という意味。
一般的に、痛みや不快感を経験することを指します。
例: Many people suffer from chronic pain.
(多くの人が慢性的な痛みに苦しんでいる)
「excruciate」の同義語
同義語は、「excruciate」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・Torture(拷問する)
「拷問する」「ひどく苦しめる」という意味。
肉体的または精神的に極度の苦痛を与えることを示します。
例: The prisoner was tortured for information.
(その囚人は情報を引き出すために拷問された)
・Wrench(引き裂く)
「引き裂く」「激しく痛めつける」という意味で、
感情的または肉体的に強い痛みを伴うことを指します。
例: The news wrenched his heart.
(その知らせは彼の心を引き裂いた)
まとめ
「excruciate」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
excruciate を使った文章のNG例
それでは最後にexcruciate を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。
1. I excruciate my favorite pizza every Friday night.
日本語訳:私は毎週金曜日の夜にお気に入りのピザを苦しめます。
NGの理由:excruciateは「苦しめる」という意味ですが、食べ物に対して使うのは不適切です。
2. The teacher excruciated the students with a fun quiz.
日本語訳:先生は楽しいクイズで生徒たちを苦しめました。
NGの理由:楽しいクイズは苦しみを与えるものではなく、excruciateは通常、苦痛や苦しみを伴う状況に使われます。
3. I excruciate my dog when he barks too much.
日本語訳:私は犬があまりにも吠えるときに犬を苦しめます。
NGの理由:動物に対して使うのは不適切で、excruciateは通常、人間の感情や身体的な苦痛に関連しています。
4. She excruciated her new dress at the party.
日本語訳:彼女はパーティーで新しいドレスを苦しめました。
NGの理由:衣服に対してexcruciateを使うのは不自然で、物に対しての苦しみを表現することはできません。
5. The movie was so boring that it excruciated me.
日本語訳:その映画はあまりにも退屈で、私を苦しめました。
NGの理由:退屈さを表現する際にexcruciateを使うのは不適切で、通常は身体的または精神的な苦痛を指します。

