exasperate の意味とフレーズ3選とNG例


exasperate の解説
exasperateは、主に「いらいらさせる」「怒らせる」という意味を持つ英単語。人や状況に対して感じる苛立ちや不満を表現する際に使われる。特に、繰り返し起こる問題や行動が原因で、感情が高まる様子を示す。動詞として用いられ、名詞形はexasperation。日常会話や文章で、感情の強調に役立つ表現。
英会話のポタル
英会話のポタル
今日はexasperate について解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!
今日取り上げるのは「exasperate」
「いらいらさせる」という意味になります。

この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、学生生活、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。

exasperateの意味

exasperateという表現は、特にストレスや不満を感じる場面でよく使われます。例えば、友人が何度も同じ質問をしてきた時、次のように使います。

A: Why do you keep asking me that?

B: I’m sorry, I didn’t mean to exasperate you.

どういう意味なのでしょうか?これは

A:なんでそんなことを何度も聞くの?

B:ごめん、あなたをいらいらさせるつもりはなかったんだ。

そうなんです、exasperateは「いらいらさせる」という意味で、相手の感情に影響を与えることを指します。

exasperateは感情を表現する時にも便利

また、よく聞く使い方は、感情を表現する時です。

A: I can’t believe how late he is!

B: I know! It’s really exasperating!

A: 彼がこんなに遅れるなんて信じられない!

B: わかる!本当にいらいらするよね!

このように、「本当にいらいらする」という意味で使えます。

しばらく会っていない人にもexasperateを使える!

例えば、友達と数カ月ぶりに会った時、何かの話題で意見が合わなかったとします。
A: I can’t believe you think that!

B: I know, it’s exasperating to hear that from you!

A: そんなことを思っているなんて信じられない!

B: わかる、君からそれを聞くのは本当にいらいらするよ!

このように、相手の意見に対していらいらする感情を表現することができます。

いかがでしたか?今回は exasperate の意味を紹介しました。日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「exasperate」の同義語と類語

「exasperate」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「exasperate」の類語

厳密には「exasperate」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・Irritate(イライラさせる)

「イライラさせる」という意味。

何かが人を不快にさせたり、気分を害したりすることを表現します。

例: The noise from the construction site irritates me.
(工事現場の騒音が私をイライラさせる)

・Annoy(迷惑をかける)

「迷惑をかける」という意味で、
人を不快にさせる行為を指します。

特に小さなことで人を煩わせる場合に使われます。

例: His constant talking annoys everyone in the room.
(彼の絶え間ないおしゃべりは部屋の皆を迷惑にさせる)

・Infuriate(激怒させる)

「激怒させる」という意味で、
非常に強い怒りを引き起こすことを示します。

特に、耐え難い状況や行動に対して使われることが多いです。

例: The unfair treatment infuriated the employees.
(不公平な扱いが従業員を激怒させた)

「exasperate」の同義語

同義語は、「exasperate」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・Vex(悩ます)

「悩ます」という意味で、
人を困らせたり、心を乱したりすることを指します。

例: The constant delays vexed the passengers.
(絶え間ない遅延が乗客を悩ませた)

・Provoke(挑発する)

「挑発する」という意味で、
人の感情を刺激して反応を引き起こすことを示します。

例: His comments provoked a strong reaction from the audience.
(彼のコメントは観客から強い反応を引き起こした)

まとめ

「exasperate」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

exasperate を使った文章のNG例

それでは最後にexasperate を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。

1. I was exasperate by the beautiful sunset.
日本語訳:私は美しい夕日にいらいらした。
NGの理由:exasperateは動詞であり、過去形はexasperatedです。形容詞として使うのは誤りです。

2. The teacher exasperate the students with his boring lecture.
日本語訳:先生は退屈な講義で生徒たちをいらいらさせた。
NGの理由:主語が単数の「teacher」なのに、動詞が複数形の「exasperate」になっているため、文法的に誤りです。

3. She felt exasperate after winning the game.
日本語訳:彼女はゲームに勝った後、いらいらした。
NGの理由:勝利した場合、通常は喜びや満足感を感じるため、文脈が不自然です。

4. His constant interruptions exasperated me, but I was exasperate to see him.
日本語訳:彼の絶え間ない干渉にいらいらしたが、彼に会えていらいらした。
NGの理由:同じ文の中でexasperatedとexasperateを混同しており、意味が通じません。

5. I exasperate my friend by helping him too much.
日本語訳:私は友達を助けすぎていらいらさせた。
NGの理由:主語が「I」の場合、動詞は「exasperate」ではなく「exasperated」にする必要があります。

英会話のポタル
英会話のポタル
exasperate を使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!