emigrant の意味とフレーズ3選とNG例

Contents


「移民」という意味になります。
この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、国際的な移動や文化交流、歴史的な背景などを想定してご紹介したいと思います。
emigrantの意味
emigrantという表現は、特に移住や移民に関する文脈でよく使われます。例えば、ある国から他の国へ移住する人々について話す時、次のように使います。
A: Many emigrants are seeking better opportunities abroad.
B: Yes, it’s a common trend in today’s globalized world.
どういう意味なのでしょうか?これは
A:多くの移民が海外でより良い機会を求めている。
B:そうだね、今日のグローバル化した世界では一般的な傾向だよ。
そうなんです、emigrantは特に自国を離れて他国に移住する人を指します。
emigrantは歴史的な文脈でも使われる
また、emigrantという言葉は、歴史的な文脈でもよく使われます。
A: Many emigrants left Europe during the 19th century.
B: Right, they were often fleeing poverty and seeking a better life.
A: 19世紀に多くの移民がヨーロッパを離れたよね。
B: そうだね、彼らは貧困から逃れ、より良い生活を求めていたことが多かった。
このように、移民の歴史や背景を語る際にも使われます。
emigrantは移住の理由を考えるきっかけにもなる
例えば、移住の理由について考える時、次のように会話が展開することがあります。
A: What do you think motivates emigrants to leave their home countries?
B: I believe it’s a mix of economic, social, and political factors.
A: 移民が故郷を離れる理由は何だと思う?
B: 経済的、社会的、政治的な要因が複雑に絡み合っていると思うよ。
このように、emigrantという言葉を使うことで、移住の背景や理由について深く考えるきっかけにもなります。
いかがでしたか?今回はemigrantの意味を紹介しました。国際的な移動や文化交流について話す際、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「emigrant」の同義語と類語
「emigrant」の類語と同義語について解説するよ。
合わせて覚えてね。
「emigrant」の類語
厳密には「emigrant」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・Migrant(移動者)
「移動する人」という意味で、特に労働や生活のために
他の地域に移動する人を指します。
移住の目的が一時的である場合に使われることが多いです。
例: Many migrants come to the city for job opportunities.
(多くの移動者が仕事の機会を求めてその都市に来る)
・Refugee(難民)
「迫害や戦争から逃れる人」という意味で、
特に危険な状況から避難するために他国に移動する人を指します。
この言葉は、移住の理由が安全の確保であることを強調します。
例: The refugee fled the war-torn country.
(その難民は戦争で荒廃した国から逃れた)
・Expatriate(国外居住者)
「国外に住む人」という意味で、特に仕事や学業のために
他国に住む人を指します。
この言葉は、移住が一時的または長期的である場合に使われます。
例: She is an expatriate working in Japan.
(彼女は日本で働く国外居住者です)
「emigrant」の同義語
同義語は、「emigrant」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・Settler(定住者)
「定住する人」という意味で、新しい土地に移り住み、
そこで生活を築く人を指します。
移住の目的が長期的な生活の確保であることを示します。
例: The settlers established a new community.
(その定住者たちは新しいコミュニティを築いた)
・Immigrant(移民)
「他国から移住してきた人」という意味で、
新しい国に永住するために移動する人を指します。
この言葉は、移住の目的が永続的であることを強調します。
例: The immigrant sought a better life in a new country.
(その移民は新しい国でより良い生活を求めた)
まとめ
「emigrant」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
emigrant を使った文章のNG例
それでは最後にemigrant を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。
1. “He is an emigrant from Japan who moved to Canada for a vacation.”
日本語訳: 彼は日本からカナダにバケーションのために移住した移民です。
NGの理由: “emigrant”は移住する人を指すが、バケーションのために移動する場合は適切ではない。
2. “She is an emigrant who has never left her hometown.”
日本語訳: 彼女は故郷を一度も離れたことがない移民です。
NGの理由: “emigrant”は他の国に移住した人を指すため、故郷を離れていない場合は不適切。
3. “The emigrant decided to return to his home country after a few months.”
日本語訳: その移民は数ヶ月後に母国に帰ることに決めました。
NGの理由: “emigrant”は他国に移住した人を指すが、帰国する場合は”returning resident”などの表現が適切。
4. “She emigrated to the city next door.”
日本語訳: 彼女は隣の街に移住しました。
NGの理由: “emigrate”は国を越えて移住することを指すため、隣の街への移住は不適切。
5. “He is an emigrant because he moved to a different neighborhood.”
日本語訳: 彼は別の近所に引っ越したので移民です。
NGの理由: “emigrant”は国を越えて移住した人を指すため、近所の移動は該当しない。

