drop back の意味とフレーズ3選とNG例

Contents


「後退する」という意味になります。
この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、スポーツ、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。
drop backの意味
drop backという表現は特にカジュアルな場面やスポーツの文脈でよく使われます。例えば、アメリカンフットボールの試合中に選手がポジションを後ろに下げる時、次のように使います。
A: The quarterback needs to drop back to avoid the rush.
B: Right! He has to find an open receiver.
どういう意味なのでしょうか?これは
A:クォーターバックはプレッシャーを避けるために後退する必要がある。
B:そうだね!彼はフリーのレシーバーを見つけなきゃ。
そうなんです、drop backは物理的に後ろに下がることを指し、特にスポーツの戦略に関連しています。
drop backはビジネスシーンでも使える
また、ビジネスシーンでも使われることがあります。プロジェクトの進行状況について話す時に、次のように使います。
A: We might need to drop back on our timeline for this project.
B: I agree. We should reassess our resources.
A: このプロジェクトのタイムラインを後退させる必要があるかもしれない。
B: 同意するよ。リソースを再評価すべきだね。
このように、「計画を見直す」「進行を遅らせる」という意味で使えます。
しばらく会っていない人にもdrop backの概念は使える!
例えば、友達と数カ月ぶりに会った時、過去の出来事を振り返る際に、次のように言うことができます。
A: Hey! I had to drop back on my plans last month.
B: Oh no! What happened?
A: やあ!先月の計画を後退させなきゃならなかったんだ。
B: それは大変だったね!何があったの?
このように、過去の出来事を振り返る際にも使える表現です。
いかがでしたか?今回は drop back の意味を紹介しました。日常会話や特定のシーンでぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「drop back」の同義語と類語
「drop back」の類語と同義語について解説するよ。
合わせて覚えてね。
「drop back」の類語
厳密には「drop back」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・Retreat(撤退する)
「後退する」「撤退する」という意味。
特に、戦略的に位置を下げることを強調したいときに使われます。
例: The troops were ordered to retreat to a safer position.
(部隊はより安全な位置に撤退するよう命じられた)
・Recede(後退する)
「徐々に後退する」という意味。
物理的な距離が離れることや、感情的な状態が薄れることを表現します。
例: The floodwaters began to recede after the rain stopped.
(雨が止んだ後、洪水の水位は後退し始めた)
・Withdraw(撤回する、引き下がる)
「引き下がる」「撤回する」という意味。
特定の状況から身を引くことや、参加をやめることを示します。
例: He decided to withdraw from the competition.
(彼は競技から撤退することに決めた)
「drop back」の同義語
同義語は、「drop back」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・Fall back(後退する)
「後退する」という意味で、
特に一時的に位置を下げることを示します。
例: The team had to fall back to regroup.
(チームは再編成するために後退しなければならなかった)
・Back off(引き下がる)
「引き下がる」「距離を置く」という意味で、
特に対立や緊張から距離を取ることを指します。
例: He decided to back off from the argument.
(彼はその議論から引き下がることに決めた)
まとめ
「drop back」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
drop back を使った文章のNG例
それでは最後にdrop back を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。
1. “I decided to drop back my homework until next week.”
日本語訳: 「宿題を来週まで後回しにすることにした。」
NGの理由: “drop back”は「後ろに下がる」という意味であり、宿題を後回しにする場合には「put off」や「postpone」を使うべきです。
2. “She dropped back her phone on the table.”
日本語訳: 「彼女はテーブルの上に電話を落とした。」
NGの理由: “drop back”は物を落とすことを表す表現ではなく、物理的に後ろに下がることを指します。この場合は「put down」や「set down」を使うべきです。
3. “He always drops back when he is in trouble.”
日本語訳: 「彼は困ったときにいつも後ろに下がる。」
NGの理由: “drop back”は物理的な動作を示すため、困難な状況での行動を表すには不適切です。「back down」や「retreat」を使うべきです。
4. “I will drop back my plans for the weekend.”
日本語訳: 「週末の計画を後ろに下げるつもりだ。」
NGの理由: 計画を変更する場合には「change」や「reschedule」を使うのが適切です。”drop back”は計画を物理的に後ろに下げることを意味しません。
5. “They dropped back the curtains to let in more light.”
日本語訳: 「彼らはもっと光を入れるためにカーテンを後ろに下げた。」
NGの理由: カーテンを開ける行為には「pull back」や「draw back」を使うべきです。”drop back”は不適切な表現です。

