dish out の意味とフレーズ3選とNG例

Contents


「配る、与える」という意味になります。
この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、学生生活、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。
Dish outの意味
Dish outという表現は、特にカジュアルな場面でよく使われます。友人同士で食事を分け合う時や、何かを配るシーンで次のように使います。
A: Hey, can you dish out the snacks?
B: Sure! Here you go.
どういう意味なのでしょうか?これは
A:ねえ、そのお菓子を分けてくれる?
B:もちろん!はい、どうぞ。
そうなんです、何かを分ける、与えるという意味で使われます。
Dish outは責任や意見を与える時にも便利
また、よく聞く使い方は、責任や意見を与える時です。
A: The teacher really knows how to dish out homework.
B: I know! It feels like we have assignments every day.
A: 先生は本当に宿題をたくさん出すよね。
B: そうだよね!毎日課題があるみたいだ。
このように、「与える」という意味で使うことができます。
しばらく会っていない人にもDish outは使える!
例えば、友達と数カ月ぶりに会った時、何かを分け合うシーンで次のように使えます。
A: Hey! Can you dish out some advice for me?
B: Of course! What do you need help with?
A: おー!久しぶりだね、アドバイスをくれる?
B: もちろん!何について助けが必要なの?
このように、アドバイスを与えるという意味でも使えます。
なお、このBの返答のように、自分の近況を簡単に伝えた後、具体的な質問をすることで、より自然な会話になります。
いかがでしたか?今回は dish out の意味を紹介しました。日常会話の時、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「dish out」の同義語と類語
「dish out」の類語と同義語について解説するよ。
合わせて覚えてね。
「dish out」の類語
厳密には「dish out」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・Distribute(配布する)
「配布する」という意味で、
物や情報を他の人に分け与えることを指します。
特に、何かを広く行き渡らせる際に使われます。
例: The organization will distribute food to those in need.
(その団体は必要な人々に食料を配布します)
・Allocate(割り当てる)
特定の目的や人に対して「割り当てる」という意味。
リソースや時間を特定の用途に分ける際に使われます。
例: The manager will allocate tasks to each team member.
(マネージャーは各チームメンバーにタスクを割り当てます)
・Dispense(分配する)
「分配する」という意味で、
特に薬やサービスを提供する際に使われることが多いです。
例: The pharmacist will dispense the medication to the patient.
(薬剤師は患者に薬を分配します)
「dish out」の同義語
同義語は、「dish out」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・Serve(提供する)
「提供する」という意味で、
食べ物や飲み物を出す際に使われることが多いです。
例: The waiter will serve the meals shortly.
(ウェイターがすぐに食事を提供します)
・Give out(配る)
「配る」という意味で、
物や情報を他の人に渡すことを指します。
例: They will give out flyers at the event.
(彼らはイベントでチラシを配ります)
まとめ
「dish out」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
dish out を使った文章のNG例
それでは最後にdish out を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。
1. I will dish out my homework to my friends.
(友達に宿題を配るつもりです。)
NGの理由:dish outは通常、食べ物やサービスを配ることに使われ、宿題の配布には適していません。
2. She dished out her feelings during the meeting.
(彼女は会議中に自分の感情を配りました。)
NGの理由:感情を「配る」という表現は不自然で、通常は「表現する」や「伝える」を使います。
3. The teacher dished out the test results to the students.
(先生は生徒たちにテストの結果を配りました。)
NGの理由:テストの結果は「配る」よりも「発表する」や「知らせる」が適切です。
4. He dished out his opinion on the movie to everyone.
(彼は映画についての意見をみんなに配りました。)
NGの理由:意見を「配る」という表現は不自然で、通常は「述べる」や「話す」を使います。
5. They dished out the news about the event to the public.
(彼らはイベントについてのニュースを公に配りました。)
NGの理由:ニュースを「配る」という表現は不適切で、通常は「発表する」や「伝える」を使います。

