daub の意味とフレーズ3選とNG例


daub の解説
daubとは、塗りつける、または汚すという意味の英単語。特に、粗雑に絵具や塗料を塗る行為を指すことが多い。芸術作品において、意図的に不均一な塗り方をすることも含まれる。一般的には、仕上がりが雑であることを示唆するネガティブなニュアンスを持つ。日常会話や文学作品でも使われることがあり、表現の幅を広げる語彙として重要。
英会話のポタル
英会話のポタル
今日はdaub について解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!
今日取り上げるのは「daub」
「塗りつける、汚す」という意味になります。

この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アートやDIY、日常生活などを想定してご紹介したいと思います。

daubの意味

daubという表現は、特にアートやクラフトの場面でよく使われます。例えば、絵を描く時に、次のように使います。

A: I love how you daub the paint on the canvas!

B: Thanks! I like to create texture with my brush strokes.

どういう意味なのでしょうか?これは

A:あなたがキャンバスに塗りつける方法が好きだよ!

B:ありがとう!ブラシのストロークで質感を作るのが好きなんだ。

そうなんです、daubは「適当に塗る」や「雑に塗りつける」というニュアンスを持っています。

daubはアート以外でも使える

また、よく聞く使い方は、汚れやマークをつける時です。

A: Be careful not to daub the walls with paint!

B: I’ll make sure to use a drop cloth.

A: ペンキで壁を汚さないように気をつけてね!

B: ドロップクロスを使うようにするよ。

このように、「塗りつける」「汚す」という意味で使えます。

daubは比喩的にも使える!

例えば、誰かが不適切な方法で情報を伝えた時に、次のように使うことができます。

A: His explanation was so unclear, it felt like he just daubed the facts together.

B: I agree, it was really confusing.

A: 彼の説明はとても不明瞭で、事実を適当に塗りつけたように感じたよ。

B: 同意するよ、本当に混乱した。

このように、daubは比喩的に「雑にまとめる」という意味でも使われます。

いかがでしたか?今回は daub の意味を紹介しました。アートや日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「daub」の同義語と類語

「daub」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「daub」の類語

厳密には「daub」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・Smear(塗りつける)

「塗りつける」「べたべたと塗る」という意味。

何かを表面に不均一に塗ることを強調したいときに使われます。

例: She smeared paint on the canvas.
(彼女はキャンバスにペンキを塗りつけた)

・Splash(はねかける)

液体を「はねかける」「飛び散らせる」という意味。

何かを不規則に、または無造作に塗ることを表現します。

例: He splashed water on the ground.
(彼は地面に水をはねかけた)

・Dabble(軽くやる)

「軽くやる」「ちょっと手を出す」という意味。

特定の活動に深く関与せず、表面的に関わることを示します。

例: She dabbles in painting during her free time.
(彼女は暇なときに絵を軽くやる)

「daub」の同義語

同義語は、「daub」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・Apply(塗布する)

「塗布する」「適用する」という意味。

何かを表面に均一に塗ることを示します。

例: He applied the paint carefully.
(彼は慎重にペンキを塗布した)

・Coat(コーティングする)

「コーティングする」「覆う」という意味で、
表面に層を作ることを指します。

例: The artist coated the canvas with a layer of gesso.
(そのアーティストはキャンバスにジェッソの層をコーティングした)

まとめ

「daub」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

daub を使った文章のNG例

それでは最後に daub を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。

1. “I decided to daub my homework with random colors.”
– 「宿題にランダムな色を塗りたくることにした。」
– NGの理由: “daub” は通常、絵画や塗装において不器用に塗ることを指すが、宿題に使うのは不適切で、真剣さが欠けている印象を与える。

2. “He daubed his feelings all over the letter.”
– 「彼は手紙に感情を塗りたくった。」
– NGの理由: “daub” は物理的な塗り方を指すため、感情を表現する際には不適切で、意味が伝わりにくい。

3. “She daubed the cake with icing before serving.”
– 「彼女はケーキを出す前にアイシングで塗りたくった。」
– NGの理由: “daub” は不器用な塗り方を示唆するため、料理に対して使うと、仕上がりが雑である印象を与える。

4. “The artist daubed the masterpiece with a single stroke.”
– 「そのアーティストは傑作を一筆で塗りたくった。」
– NGの理由: “daub” は不器用さを含むため、傑作に対して使うと、作品の価値を下げる表現になる。

5. “He daubed his reputation by making that mistake.”
– 「彼はその間違いで評判を塗りたくった。」
– NGの理由: “daub” は物理的な行為を指すため、評判に対して使うと不自然で、比喩としての使い方が不適切。

英会話のポタル
英会話のポタル
daub を使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!