crash down の意味とフレーズ3選とNG例


crash down の解説
「crash down」は、物理的に崩れ落ちることや、急激に失敗することを指す表現。特に、建物や構造物が崩壊する際に使われることが多い。また、経済やビジネスの文脈では、急激な損失や失敗を示す。感情的な意味合いでも、精神的な崩壊や挫折を表すことがある。日常会話やニュースなどで頻繁に見られるフレーズ。
英会話のポタル
英会話のポタル
今日はcrash down について解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!
今日取り上げるのは「crash down」
「崩れ落ちる」という意味になります。

この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、日常生活やビジネスシーン、または自然災害の文脈などを想定してご紹介したいと思います。

crash downの意味

crash downという表現は、特に物理的な崩壊や破壊を表す際によく使われます。例えば、建物が強風や地震で崩れ落ちるシーンを想像してみてください。

A: Did you hear about the old factory?
B: Yes, I heard it crashed down during the storm.

どういう意味なのでしょうか?これは

A:古い工場のこと聞いた?
B:うん、嵐の時に崩れ落ちたって聞いたよ。

そうなんです、物が突然崩れたり壊れたりすることを表現する際に使われます。

crash downは比喩的にも使える

また、crash downは比喩的に使うこともできます。例えば、計画が失敗したり、期待が裏切られたりする場合です。

A: I thought the project would succeed, but it crashed down at the last minute.
B: That’s unfortunate. We need to rethink our strategy.

A: プロジェクトは成功すると思ってたけど、最後の最後で崩れ落ちたよ。
B: それは残念だね。戦略を再考する必要があるね。

このように、物理的な崩壊だけでなく、計画や期待が崩れることを表現する際にも使えます。

crash downは感情にも関連する

例えば、誰かが大きなショックを受けた時にも使うことができます。
A: After hearing the news, I felt like my world crashed down.
B: I can understand that. It’s a tough situation.

A: そのニュースを聞いた後、まるで自分の世界が崩れ落ちたように感じたよ。
B: それは理解できるよ。厳しい状況だね。

このように、感情的な衝撃を表現する際にも自然に使える表現です。

いかがでしたか?今回は crash down の意味を紹介しました。日常会話やビジネスシーンで、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「crash down」の同義語と類語

「crash down」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「crash down」の類語

厳密には「crash down」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・Collapse(崩壊する)

「崩れる」「倒れる」という意味。

物体や構造が支えを失って崩れ落ちることを表現します。

例: The building collapsed during the earthquake.
(その建物は地震の際に崩壊した)

・Fall down(倒れる)

「倒れる」という意味で、
何かが重力の影響で地面に落ちることを示します。

例: The tree fell down in the storm.
(その木は嵐で倒れた)

・Tumble(転倒する)

「転がる」「転倒する」という意味。

何かが不安定な状態で倒れたり、転がったりすることを示します。

例: He tumbled down the hill.
(彼は丘を転がり落ちた)

「crash down」の同義語

同義語は、「crash down」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・Plummet(急落する)

「急に落ちる」という意味。

何かが急激に下に落ちることを示し、特に速度が速い場合に使われます。

例: The stock prices plummeted after the news.
(そのニュースの後、株価は急落した)

・Crash(衝突する、壊れる)

「衝突する」「壊れる」という意味で、
何かが激しくぶつかって壊れることを指します。

例: The car crashed into the wall.
(その車は壁に衝突した)

まとめ

「crash down」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

crash down を使った文章のNG例

それでは最後にcrash down を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。

1. “I hope my plans don’t crash down tomorrow.”
日本語訳: 「明日私の計画が崩れないことを願っています。」
NGの理由: “crash down”は通常、物理的な崩壊や破壊を指すため、計画に対して使うのは不適切です。

2. “The cake crashed down when I took it out of the oven.”
日本語訳: 「オーブンからケーキを取り出したとき、ケーキが崩れました。」
NGの理由: ケーキが崩れる場合は「崩れた」や「落ちた」といった表現が適切で、”crash down”は強い衝撃を伴うイメージがあるため不自然です。

3. “After the meeting, my confidence crashed down.”
日本語訳: 「会議の後、私の自信が崩れました。」
NGの理由: 自信の喪失には「崩れた」や「失った」といった表現が適しており、”crash down”は不適切です。

4. “The tree crashed down softly in the wind.”
日本語訳: 「木は風の中で柔らかく崩れました。」
NGの理由: “crash down”は通常、激しい衝撃を伴う崩壊を指すため、柔らかく崩れるという表現とは矛盾します。

5. “I crashed down on my bed after a long day.”
日本語訳: 「長い一日の後、私はベッドに崩れ落ちました。」
NGの理由: ベッドに横になる場合は「倒れた」や「寝た」といった表現が適切で、”crash down”は強い衝撃を伴うイメージがあるため不自然です。

英会話のポタル
英会話のポタル
crash down を使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!