crank up の意味とフレーズ3選とNG例

Contents


「音量を上げる」や「強化する」という意味になります。
この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、音楽の場面、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。
crank upの意味
crank upという表現は特にカジュアルな場面でよく使われます。友達と一緒に音楽を聴いている時、例えば次のように使います。
A: Hey, can you crank up the volume?
B: Sure! How’s this?
どういう意味なのでしょうか?これは
A:ねえ、音量を上げてくれる?
B:もちろん!これでどう?
そうなんです、音楽や音声の音量を上げることを指しています。
crank upはエネルギーを高める時にも便利
また、よく聞く使い方は、エネルギーやモチベーションを高める時です。
A: We need to crank up the energy for this presentation!
B: Absolutely! Let’s get everyone excited.
A: このプレゼンテーションのエネルギーを上げる必要があるね!
B: その通り!みんなをワクワクさせよう。
このように、「もっと活気を出そう」「強化しよう」という意味で使えます。
しばらく会っていない人にもcrank upは使える!
例えば、友達と数カ月ぶりに会った時、楽しい雰囲気を作りたいとします。
A: Hey! We should crank up the fun tonight!
B: Definitely! Let’s plan something exciting.
A: おー!久しぶりだね、今夜は楽しもう!
B: もちろん!何かワクワクすることを計画しよう。
このように、楽しい雰囲気を作るために使うこともできます。
いかがでしたか?今回は crank up の意味を紹介しました。日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「crank up」の同義語と類語
「crank up」の類語と同義語について解説するよ。
合わせて覚えてね。
「crank up」の類語
厳密には「crank up」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・Increase(増加させる)
「増加させる」という意味。
何かの量や強度を高めることを表現します。
例: We need to increase the production to meet demand.
(需要に応えるために生産を増加させる必要がある)
・Amplify(増幅する)
特定の音や信号を「増幅する」という意味。
音の大きさや影響力を強めることを示します。
例: The speaker can amplify the sound for a larger audience.
(そのスピーカーはより大きな聴衆のために音を増幅できる)
・Boost(促進する)
「促進する」「高める」という意味。
何かの効果やパフォーマンスを向上させることを示します。
例: The new marketing strategy will boost sales significantly.
(新しいマーケティング戦略は売上を大幅に促進するだろう)
「crank up」の同義語
同義語は、「crank up」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・Raise(上げる)
「上げる」という意味で、
何かのレベルや強度を高めることを指します。
例: Please raise the volume of the music.
(音楽の音量を上げてください)
・Elevate(高める)
「高める」という意味で、
特定の状態やレベルを向上させることを示します。
例: The program aims to elevate the quality of education.
(そのプログラムは教育の質を高めることを目指している)
まとめ
「crank up」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
crank up を使った文章のNG例
それでは最後にcrank up を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。
1. “I need to crank up my homework before the deadline.”
日本語訳: 「締切前に宿題をクランクアップする必要がある。」
NGの理由: “crank up”は通常、音量やエネルギーを増加させることに使われ、宿題には適さない表現です。
2. “Let’s crank up the temperature in the fridge.”
日本語訳: 「冷蔵庫の温度を上げよう。」
NGの理由: 冷蔵庫の温度を上げることは不適切で、”crank up”は通常、温度を上げることに使われるが、冷蔵庫には逆効果です。
3. “I cranked up my car to get to work.”
日本語訳: 「仕事に行くために車をクランクアップした。」
NGの理由: “crank up”は音量やエネルギーを増すことに使われるため、車を運転することには不適切です。
4. “She cranked up her coffee to wake up.”
日本語訳: 「彼女は目を覚ますためにコーヒーをクランクアップした。」
NGの理由: コーヒーを「クランクアップ」するという表現は不自然で、通常は「淹れる」や「飲む」といった表現が適切です。
5. “He cranked up his book to finish it faster.”
日本語訳: 「彼は本をクランクアップして早く終わらせた。」
NGの理由: 本を「クランクアップ」するという表現は意味が不明で、通常は「読む」や「進める」といった表現が使われます。

