civilize の意味とフレーズ3選とNG例


civilize の解説
civilizeは「文明化する」「教化する」という意味を持つ動詞。人々や社会を文化的、道徳的に向上させる過程を指す。特に、未開の状態から発展させることに焦点を当てる。教育や法律、倫理観の普及を通じて、個人や集団の行動や思考を洗練させることが目的。歴史的には、植民地支配の正当化として使われることもあった。文明の定義や価値観は時代や文化によって異なるため、注意が必要。
英会話のポタル
英会話のポタル
今日はcivilize について解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!
今日取り上げるのは「civilize」
「文明化する」という意味になります。

この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、歴史や文化、教育の場面などを想定してご紹介したいと思います。

civilizeの意味

civilizeという表現は、特に歴史的な文脈や文化的な議論でよく使われます。例えば、ある地域や社会がより高度な文化や社会制度を持つようになる過程を説明する際に、次のように使います。

A: The mission aimed to civilize the indigenous people.

B: Yes, but it often led to the loss of their original culture.

どういう意味なのでしょうか?これは

A:その使命は先住民を文明化することを目指していた。

B:そうだね、でもそれはしばしば彼らの元の文化の喪失につながった。

そうなんです、civilizeは単に「教育する」だけでなく、文化的な変化を伴うことが多いのです。

civilizeは教育や文化の発展を示す時にも便利

また、よく聞く使い方は、教育や文化の発展を示す時です。

A: The new policies aim to civilize the education system.

B: That’s a great initiative to improve literacy rates.

A: 新しい政策は教育システムを文明化することを目指している。

B: それは識字率を向上させるための素晴らしい取り組みだね。

このように、「文化や教育を向上させる」という意味で使えます。

歴史的な文脈でもcivilizeは使える!

例えば、歴史的な議論の中で、ある国が他の国を文明化しようとした過程について話すとします。
A: Many empires claimed they were there to civilize the conquered lands.

B: But often, it resulted in oppression and exploitation.

A: 多くの帝国は征服した土地を文明化するためにそこにいると主張した。

B: しかし、しばしばそれは抑圧や搾取につながった。

このように、civilizeは歴史的な背景を持つ議論でも重要な役割を果たします。

いかがでしたか?今回は civilize の意味を紹介しました。歴史や文化について話す際、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「civilize」の同義語と類語

「civilize」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「civilize」の類語

厳密には「civilize」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・Refine(洗練する)

「洗練する」「改良する」という意味。

物事をより良い状態にすることを強調したいときに使われます。

例: The process aims to refine the existing methods.
(そのプロセスは既存の方法を洗練させることを目指している)

・Educate(教育する)

「教育する」「教える」という意味。

知識やスキルを身につけさせることを表現します。

例: Schools are responsible for educating the youth.
(学校は若者を教育する責任がある)

・Cultivate(育成する)

「育成する」「培う」という意味。

人や文化を発展させることを示します。

例: The program aims to cultivate critical thinking skills.
(そのプログラムは批判的思考スキルを育成することを目指している)

「civilize」の同義語

同義語は、「civilize」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・Enlighten(啓発する)

「啓発する」「明らかにする」という意味。

知識や理解を深めることを示します。

例: The lecture aimed to enlighten the audience about climate change.
(その講義は聴衆に気候変動について啓発することを目的としていた)

・Humanize(人間らしくする)

「人間らしくする」「人間性を持たせる」という意味で、
人間的な価値や感情を強調します。

例: The initiative seeks to humanize the treatment of patients.
(その取り組みは患者の扱いを人間らしくすることを目指している)

まとめ

「civilize」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

civilize を使った文章のNG例

それでは最後にcivilize を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。

1. “We need to civilize the wild animals in the forest.”
日本語訳: 「私たちは森の野生動物を文明化する必要がある。」
NGの理由: “civilize”は人間社会に関連する概念であり、動物に対して使うのは不適切です。

2. “I hope they can civilize their cooking skills.”
日本語訳: 「彼らが料理のスキルを文明化できることを願っている。」
NGの理由: “civilize”は文化や社会の発展を指す言葉で、料理スキルの向上には適していません。

3. “The government is trying to civilize the internet.”
日本語訳: 「政府はインターネットを文明化しようとしている。」
NGの理由: “civilize”は人間の行動や文化に関連するもので、インターネット自体には適用できません。

4. “He needs to civilize his fashion sense.”
日本語訳: 「彼はファッションセンスを文明化する必要がある。」
NGの理由: “civilize”は社会的な行動に関連する言葉で、個人のファッションセンスには不適切です。

5. “Let’s civilize our pets to behave better.”
日本語訳: 「ペットをより良く振る舞うように文明化しよう。」
NGの理由: “civilize”は人間社会における文化的な進歩を指し、ペットのしつけには適していません。

英会話のポタル
英会話のポタル
civilize を使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!