catch on with の意味とフレーズ3選とNG例


catch on with の解説
「catch on with」は、特定の人々やグループに人気を得る、受け入れられるという意味。特に新しいアイデアやトレンドが広がる際に使われる表現。例えば、流行のファッションや音楽が若者に受け入れられる様子を表す。文脈によっては、理解される、気づかれるという意味合いも持つ。日常会話やビジネスシーンでの使用が一般的。
英会話のポタル
英会話のポタル
今日はcatch on with について解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!
今日取り上げるのは「catch on with」
「流行に乗る、人気を得る」という意味になります。

この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、学生生活、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。

catch on withの意味

catch on withという表現は、特に新しいトレンドやアイデアが広まる際によく使われます。例えば、友人が新しいアプリを使い始めた時、次のように使います。

A: Have you tried that new social media app?

B: Yeah, it really seems to be catching on with everyone!

どういう意味なのでしょうか?これは

A:あの新しいSNSアプリ試した?

B:うん、みんなに流行っているみたいだよ!

そうなんです、catch on withは「人気を得る」や「流行する」という意味で使われます。

catch on withはトレンドを語る時に便利

また、よく聞く使い方は、特定のトレンドや現象について話す時です。

A: Have you noticed how that fashion style is catching on with young people?

B: Absolutely! It’s everywhere now.

A: あのファッションスタイルが若者の間で流行っているのに気づいた?

B: もちろん!今やどこにでもあるよ。

このように、「それが流行っている」という意味で使えます。

新しいアイデアにもcatch on withは使える!

例えば、ビジネスの会議で新しいプロジェクトのアイデアについて話している時、次のように言うことができます。
A: I think this new marketing strategy will catch on with our target audience.

B: I agree! It’s innovative and fresh.

A: この新しいマーケティング戦略はターゲットオーディエンスに受け入れられると思う。

B: 同意するよ!革新的で新鮮だね。

このように、ビジネスシーンでも「流行に乗る」という意味で使うことができます。

いかがでしたか?今回は catch on with の意味を紹介しました。日常会話やビジネスの場面で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「catch on with」の同義語と類語

「catch on with」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「catch on with」の類語

厳密には「catch on with」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・Resonate(共鳴する)

「共鳴する」という意味で、
特定のアイデアや感情が他の人に強く響くことを表します。

例: Her story resonated with many listeners.
(彼女の話は多くの聴衆に共鳴した)

・Connect(つながる)

「つながる」という意味で、
人々やアイデアが互いに理解し合うことを示します。

例: The campaign connected with the audience effectively.
(そのキャンペーンは聴衆と効果的に結びついた)

・Engage(関与する)

「関与する」という意味で、
人々が特定の活動やアイデアに積極的に参加することを示します。

例: The presentation engaged the audience from the start.
(そのプレゼンテーションは最初から聴衆を引き込んだ)

「catch on with」の同義語

同義語は、「catch on with」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・Become popular(人気になる)

「人気になる」という意味で、
特定のアイデアやトレンドが広まることを示します。

例: The new trend quickly became popular among teenagers.
(その新しいトレンドはすぐにティーンエイジャーの間で人気になった)

・Gain traction(支持を得る)

「支持を得る」という意味で、
特定のアイデアやプロジェクトが人々に受け入れられることを指します。

例: The initiative is starting to gain traction in the community.
(その取り組みは地域で支持を得始めている)

まとめ

「catch on with」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

catch on with を使った文章のNG例

それでは最後にcatch on with を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。

1. I hope my new idea will catch on with the weather.
– 私の新しいアイデアが天気に受け入れられることを願っています。
– NGの理由: “catch on with”は人やグループに対して使う表現であり、天気には適用できません。

2. She tried to catch on with her dog to learn new tricks.
– 彼女は犬に新しいトリックを学ばせようとした。
– NGの理由: “catch on with”は人間関係に使う表現であり、動物に対しては不適切です。

3. The movie didn’t catch on with the table.
– その映画はテーブルに受け入れられなかった。
– NGの理由: “catch on with”は人やコミュニティに対して使うもので、無生物には使えません。

4. I want to catch on with my favorite book.
– 私はお気に入りの本に受け入れられたい。
– NGの理由: “catch on with”は他者との関係を示す表現であり、物に対しては使えません。

5. He hopes to catch on with the idea of flying cars.
– 彼は空飛ぶ車のアイデアに受け入れられることを望んでいる。
– NGの理由: “catch on with”は人々の反応を示すものであり、アイデアそのものには適用できません。

英会話のポタル
英会話のポタル
catch on with を使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!