by force の意味とフレーズ3選とNG例


by force の解説
by forceは、「力によって」「強制的に」という意味の英語表現。物理的な力や権力を用いて、何かを実現する際に使われる。例えば、法律や規則を無視して行動する場合や、他者の意志に反して行動を強いる状況で用いられる。日常会話やビジネスシーンでも、強制的な手段を示す際に使われることが多い。文脈によっては、ネガティブなニュアンスを含むこともある。
英会話のポタル
英会話のポタル
今日はby force について解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!
今日取り上げるのは「by force」
「力ずくで」という意味になります。

この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、学生生活、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。

by forceの意味

by forceという表現は、特に強制的な状況や力を使って何かをする場合に使われます。例えば、次のようなシーンで使われることがあります。

A: They had to move the heavy furniture by force.

B: That sounds exhausting!

どういう意味なのでしょうか?これは

A:彼らは重い家具を力ずくで動かさなければならなかった。

B:それは大変そうだね!

そうなんです、何かをするために力を使わざるを得ない状況を表しています。

by forceは強制的な状況を表す時に便利

また、よく聞く使い方は、強制的に何かを行う必要がある時です。

A: They implemented the new policy by force.

B: I see, that must have caused some issues.

A: 彼らは新しい方針を力ずくで実施したんだ。

B: なるほど、それは何か問題を引き起こしたに違いないね。

このように、「強制的に何かをする」という意味で使えます。

しばらく会っていない人にもby forceは使える!

例えば、友達と数カ月ぶりに会った時、最近の出来事について話すとします。
A: Hey! Did you hear they had to change the schedule by force?

B: Yeah! It was quite a surprise. What else has been going on?

A: おー!久しぶりだね、スケジュールを力ずくで変更しなければならなかったって聞いた?

B: うん!それはかなりの驚きだったね。他に何かあった?

のように、最近の出来事を話す際にも使えます。

なお、このBの返答のように、自分の近況を簡単に伝えた後、他の話題に移るととても自然な会話になります。

いかがでしたか?今回は by force の意味を紹介しました。日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「by force」の同義語と類語

「by force」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「by force」の類語

厳密には「by force」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・Coercively(強制的に)

「強制的に」という意味。

何かを無理やり行わせる際に使われる表現です。

例: The decision was made coercively, without any discussion.
(その決定は議論もなく強制的に行われた)

・Forcefully(力強く)

「力強く」という意味で、
物理的または精神的に強い影響を与えることを示します。

例: He argued forcefully for his point of view.
(彼は自分の意見を力強く主張した)

・Compulsorily(強制的に)

「強制的に」という意味で、
法律や規則に基づいて何かを行うことを示します。

例: The training is provided compulsorily for all employees.
(その研修は全従業員に強制的に提供される)

「by force」の同義語

同義語は、「by force」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・Violently(暴力的に)

「暴力的に」という意味。

力を使って何かを行う際に使われる表現です。

例: The situation escalated violently during the protest.
(その状況は抗議中に暴力的にエスカレートした)

・Forcefully(力を使って)

「力を使って」という意味で、
物理的な力を伴って何かを行うことを指します。

例: They were forcefully removed from the premises.
(彼らはその場所から力を使って排除された)

まとめ

「by force」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

by force を使った文章のNG例

それでは最後に by force を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。

1. I made him do it by force because he didn’t want to help.
(彼は手伝いたくなかったので、無理やりやらせた。)
NGの理由:人を無理やり何かをさせるという表現は、強制的で暴力的な印象を与えるため、適切ではありません。

2. She took the money by force from his wallet.
(彼女は彼の財布からお金を無理やり取った。)
NGの理由:犯罪行為を示唆する表現であり、特に「by force」を使うことで暴力的なイメージが強調されるため、不適切です。

3. They changed the rules by force without consulting anyone.
(彼らは誰にも相談せずにルールを無理やり変更した。)
NGの理由:強制的に変更を行うことは、民主的なプロセスを無視しているため、否定的な意味合いを持ちます。

4. He was forced to leave the party by force.
(彼は無理やりパーティーを去らされた。)
NGの理由:「forced」と「by force」を同時に使うことで冗長になり、表現が不自然になります。

5. The teacher enforced the rules by force on the students.
(教師は生徒に対してルールを無理やり強制した。)
NGの理由:教育の場で「by force」を使うと、暴力的な手法を連想させ、教育的なアプローチとして不適切です。

英会話のポタル
英会話のポタル
by force を使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!