by force の意味とフレーズ3選とNG例

Contents


「力ずくで」という意味になります。
この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、学生生活、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。
by forceの意味
by forceという表現は、特に強制的な状況や力を使って何かをする場合に使われます。例えば、次のようなシーンで使われることがあります。
A: They had to move the heavy furniture by force.
B: That sounds exhausting!
どういう意味なのでしょうか?これは
A:彼らは重い家具を力ずくで動かさなければならなかった。
B:それは大変そうだね!
そうなんです、何かをするために力を使わざるを得ない状況を表しています。
by forceは強制的な状況を表す時に便利
また、よく聞く使い方は、強制的に何かを行う必要がある時です。
A: They implemented the new policy by force.
B: I see, that must have caused some issues.
A: 彼らは新しい方針を力ずくで実施したんだ。
B: なるほど、それは何か問題を引き起こしたに違いないね。
このように、「強制的に何かをする」という意味で使えます。
しばらく会っていない人にもby forceは使える!
例えば、友達と数カ月ぶりに会った時、最近の出来事について話すとします。
A: Hey! Did you hear they had to change the schedule by force?
B: Yeah! It was quite a surprise. What else has been going on?
A: おー!久しぶりだね、スケジュールを力ずくで変更しなければならなかったって聞いた?
B: うん!それはかなりの驚きだったね。他に何かあった?
のように、最近の出来事を話す際にも使えます。
なお、このBの返答のように、自分の近況を簡単に伝えた後、他の話題に移るととても自然な会話になります。
いかがでしたか?今回は by force の意味を紹介しました。日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「by force」の同義語と類語
「by force」の類語と同義語について解説するよ。
合わせて覚えてね。
「by force」の類語
厳密には「by force」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・Coercively(強制的に)
「強制的に」という意味。
何かを無理やり行わせる際に使われる表現です。
例: The decision was made coercively, without any discussion.
(その決定は議論もなく強制的に行われた)
・Forcefully(力強く)
「力強く」という意味で、
物理的または精神的に強い影響を与えることを示します。
例: He argued forcefully for his point of view.
(彼は自分の意見を力強く主張した)
・Compulsorily(強制的に)
「強制的に」という意味で、
法律や規則に基づいて何かを行うことを示します。
例: The training is provided compulsorily for all employees.
(その研修は全従業員に強制的に提供される)
「by force」の同義語
同義語は、「by force」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・Violently(暴力的に)
「暴力的に」という意味。
力を使って何かを行う際に使われる表現です。
例: The situation escalated violently during the protest.
(その状況は抗議中に暴力的にエスカレートした)
・Forcefully(力を使って)
「力を使って」という意味で、
物理的な力を伴って何かを行うことを指します。
例: They were forcefully removed from the premises.
(彼らはその場所から力を使って排除された)
まとめ
「by force」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
by force を使った文章のNG例
それでは最後に by force を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。
1. I made him do it by force because he didn’t want to help.
(彼は手伝いたくなかったので、無理やりやらせた。)
NGの理由:人を無理やり何かをさせるという表現は、強制的で暴力的な印象を与えるため、適切ではありません。
2. She took the money by force from his wallet.
(彼女は彼の財布からお金を無理やり取った。)
NGの理由:犯罪行為を示唆する表現であり、特に「by force」を使うことで暴力的なイメージが強調されるため、不適切です。
3. They changed the rules by force without consulting anyone.
(彼らは誰にも相談せずにルールを無理やり変更した。)
NGの理由:強制的に変更を行うことは、民主的なプロセスを無視しているため、否定的な意味合いを持ちます。
4. He was forced to leave the party by force.
(彼は無理やりパーティーを去らされた。)
NGの理由:「forced」と「by force」を同時に使うことで冗長になり、表現が不自然になります。
5. The teacher enforced the rules by force on the students.
(教師は生徒に対してルールを無理やり強制した。)
NGの理由:教育の場で「by force」を使うと、暴力的な手法を連想させ、教育的なアプローチとして不適切です。

