brush aside の意味とフレーズ3選とNG例


brush aside の解説
「brush aside」は、何かを軽視したり、無視したりすることを意味する英語表現。具体的には、問題や意見をあまり重要視せずに扱う様子を示す。例えば、議論の中で相手の意見を「brush aside」することで、その意見を受け入れずに進めることがある。日常会話やビジネスシーンで使われることが多く、相手の考えを軽んじるニュアンスを含む。注意が必要な表現。
英会話のポタル
英会話のポタル
今日はbrush aside について解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!
今日取り上げるのは「brush aside」
「無視する、軽視する」という意味になります。

この表現は、特に何かを重要視せずに扱う際に使われます。それでは、アメリカでの生活やビジネスシーン、友人との会話などを想定してご紹介したいと思います。

brush asideの意味

brush asideという表現は、何かを軽視したり、無視したりする時によく使われます。例えば、友人があなたに何か心配事を話している時、あなたがその問題をあまり重要視しない場合、次のように使います。

A: I’m really worried about the exam.

B: Just brush it aside. You’ve studied hard!

どういう意味なのでしょうか?これは

A: その試験について本当に心配なんだ。

B: それは無視しちゃいなよ。君は一生懸命勉強したんだから!

そうなんです、brush asideは「気にしないで」といったニュアンスで使われます。

brush asideは問題を軽視する時にも便利

また、よく聞く使い方は、問題や懸念を軽視する時です。

A: I think we should address the feedback from the client.

B: Let’s just brush it aside for now; we have bigger issues to tackle.

A: クライアントからのフィードバックに対処すべきだと思う。

B: 今はそれを無視しよう。もっと大きな問題があるから。

このように、「今はそれを気にしないでおこう」という意味で使えます。

しばらく会っていない人にもbrush asideは使える!

例えば、友達と久しぶりに会った時、何か過去の出来事について話しているとします。
A: Remember that argument we had last year?

B: Yeah, but let’s just brush it aside and focus on the present.

A: 昨年の喧嘩を覚えてる?

B: うん、でもそれは無視して今に集中しよう。

このように、過去の出来事を軽視することで、より良い関係を築くことができるという意味合いも含まれています。

いかがでしたか?今回は brush aside の意味を紹介しました。日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「brush aside」の同義語と類語

「brush aside」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「brush aside」の類語

厳密には「brush aside」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・Dismiss(却下する)

「却下する」という意味で、
何かを重要でないと見なして無視することを表します。

例: The manager dismissed the proposal without consideration.
(マネージャーは提案を考慮せずに却下した)

・Neglect(無視する)

「無視する」という意味で、
重要性を認識せずに放置することを示します。

例: He neglected the warnings and faced the consequences.
(彼は警告を無視し、結果に直面した)

・Overlook(見落とす)

「見落とす」という意味で、
何かを意図的に無視するか、注意を払わないことを示します。

例: She overlooked the details in her report.
(彼女はレポートの詳細を見落とした)

「brush aside」の同義語

同義語は、「brush aside」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・Wave off(手で振り払う)

「手で振り払う」という意味で、
何かを軽視して無視することを示します。

例: She waved off his concerns as trivial.
(彼女は彼の懸念を些細なこととして振り払った)

・Brush off(軽視する)

「軽視する」という意味で、
何かを重要でないと見なして扱うことを指します。

例: He brushed off the criticism without a second thought.
(彼は批判を一瞬で軽視した)

まとめ

「brush aside」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

brush aside を使った文章のNG例

それでは最後にbrush aside を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。

1. I decided to brush aside my homework and go to the party instead.
(宿題を無視してパーティーに行くことにした。)
NGの理由:この文では「brush aside」が「無視する」という意味で使われていますが、通常は軽視や無視することに対して否定的なニュアンスが含まれるため、適切ではありません。

2. She brushed aside her feelings and expressed her love.
(彼女は自分の感情を無視して愛を表現した。)
NGの理由:「brush aside」は感情を軽視することを示唆しており、愛を表現する行為とは相反するため、文脈が不適切です。

3. The manager brushed aside the importance of teamwork during the meeting.
(マネージャーは会議中にチームワークの重要性を無視した。)
NGの理由:ここでは「brush aside」が重要なことを軽視する意味で使われていますが、ビジネスの文脈では重要な要素を無視することは好ましくないため、誤解を招く可能性があります。

4. He brushed aside the opportunity to travel abroad for work.
(彼は仕事のために海外旅行の機会を無視した。)
NGの理由:「brush aside」は通常、好意的な機会を軽視することを示すため、ポジティブな選択肢を無視することは不適切です。

5. I always brush aside my responsibilities when I feel overwhelmed.
(私は圧倒されるといつも責任を無視する。)
NGの理由:この文では「brush aside」が責任を軽視することを示していますが、責任を果たすことが重要であるため、ネガティブな意味合いが強すぎます。

英会話のポタル
英会話のポタル
brush aside を使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!