be bound up with の意味とフレーズ3選とNG例
Contents
「〜と密接に関係している」という意味になります。
この表現は、さまざまなシーンで使われることがあります。それでは、アメリカでの生活やビジネスシーン、学問の場などを想定してご紹介したいと思います。
be bound up withの意味
be bound up withという表現は、特に人や物事の関係性を強調したい時に使われます。例えば、次のような会話で使うことができます。
A: I think her success is really bound up with her hard work.
B: Absolutely! She puts in so much effort.
どういう意味なのでしょうか?これは
A: 彼女の成功は本当に彼女の努力と密接に関係していると思う。
B: その通りだね!彼女は本当に多くの努力をしているよ。
このように、ある事象が他の事象とどのように結びついているかを表現する際に使われます。
be bound up withは感情や状況を説明する時にも便利
また、感情や状況を説明する際にもよく使われます。
A: His feelings are bound up with his childhood experiences.
B: That makes a lot of sense.
A: 彼の感情は彼の子供時代の経験と密接に関係している。
B: それはとても納得できるね。
このように、「何かが他の何かに強く結びついている」という意味で使うことができます。
しばらく会っていない人との会話でもbe bound up withは使える!
例えば、友達と久しぶりに会った時に、最近の出来事について話すことがあります。
A: Hey! I heard your project is bound up with the new technology.
B: Yes! It’s been a challenging but exciting journey.
A: おー!君のプロジェクトは新しい技術と密接に関係していると聞いたよ。
B: そうなんだ!挑戦的だけど、ワクワクする旅だったよ。
このように、特定の状況やプロジェクトが他の要素とどのように結びついているかを話すことができます。
いかがでしたか?今回は be bound up with の意味を紹介しました。日常会話の中でぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「be bound up with」の同義語と類語
「be bound up with」の類語と同義語について解説するよ。
合わせて覚えてね。
「be bound up with」の類語
厳密には「be bound up with」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・Interconnected(相互に関連している)
「相互に関連している」という意味。
複数の事柄が互いに影響し合っていることを
強調したいときに使われます。
例: The economy and the environment are interconnected.
(経済と環境は相互に関連している)
・Entwined(絡み合った)
「絡み合った」という意味で、
二つ以上の事柄が密接に結びついていることを表現します。
例: Their lives are entwined in many ways.
(彼らの生活は多くの面で絡み合っている)
・Linked(結びついた)
ある事柄が「結びついている」や「関連している」という意味。
多くの場合、特定の要素が他の要素と関係していることを示します。
例: The two issues are linked in several respects.
(その二つの問題は幾つかの点で結びついている)
「be bound up with」の同義語
同義語は、「be bound up with」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・Connected(つながった)
「つながった」という意味。
ある事柄が他の事柄と直接的に関係していることを示します。
例: Their goals are connected in many ways.
(彼らの目標は多くの面でつながっている)
・Associated(関連付けられた)
「関連付けられた」という意味で、
特定の事柄が他の事柄と関係していることを指します。
例: The symptoms are often associated with the disease.
(その症状はしばしばその病気と関連付けられる)
まとめ
「be bound up with」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
be bound up with を使った文章のNG例
それでは最後にbe bound up with を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。
1. I am bound up with my homework, so I can’t go out tonight.
(私は宿題に縛られているので、今夜は出かけられません。)
NGの理由:宿題は物理的に縛られるものではないため、「be bound up with」は不適切です。
2. She is bound up with her new dress, and it looks amazing.
(彼女は新しいドレスに縛られていて、素晴らしく見えます。)
NGの理由:ドレスに「縛られる」という表現は意味が通じず、誤解を招く可能性があります。
3. The cat is bound up with the ball of yarn, making it hard to move.
(猫は毛糸の玉に縛られていて、動くのが難しい。)
NGの理由:物理的に縛られている状況を表現するには適しているが、通常「be bound up with」は比喩的な使い方が多いです。
4. He is bound up with his feelings for pizza, so he eats it every day.
(彼はピザに対する感情に縛られているので、毎日食べています。)
NGの理由:「感情に縛られる」という表現は不自然で、通常は「be bound up with」は人や物事との関係を示すために使われます。
5. The project is bound up with the weather, so we can’t start yet.
(そのプロジェクトは天候に縛られているので、まだ始められません。)
NGの理由:天候は直接的にプロジェクトに「縛られる」ものではなく、他の表現を使った方が適切です。