ball up の意味とフレーズ3選とNG例


英会話のポタル
英会話のポタル
今日はball up について解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!
今日取り上げるのは「ball up」
「丸める」という意味になります。

この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、学生生活、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。

ball upの意味

ball upという表現は、特にカジュアルな場面でよく使われます。例えば、友達と一緒にスポーツをしている時、次のように使います。

A: Hey, can you pass me the ball?

B: Sure! Just don’t ball it up!

どういう意味なのでしょうか?これは

A:やあ、ボールを渡してくれる?

B:もちろん!でも、丸めないでね!

そうなんです、ball upは「ボールを丸める」という直訳の他に、物事をうまく処理できない、または混乱させるという意味でも使われます。

ball upは物事がうまくいかない時にも便利

また、よく聞く使い方は、物事がうまくいかない時です。

A: I really balled up my presentation today.

B: Don’t worry, it happens to everyone.

A: 今日のプレゼンテーション、すごく失敗しちゃった。

B: 心配しないで、誰にでもあることだよ。

このように、「うまくいかなかった」「失敗した」という意味で使えます。

しばらく会っていない人にもball upは使える!

例えば、友達と数カ月ぶりに会ったとします。久しぶりに会った時に、次のように言うことができます。
A: Hey! Have you been balling up your projects lately?

B: Yeah! I’ve been struggling with my assignments. What about you?

A: おー!久しぶりだね、最近プロジェクトはどうしてる?

B: うん、課題に苦労してるよ。君はどう?

このように、近況を尋ねる際にもball upを使うことができます。

いかがでしたか?今回は ball up の意味を紹介しました。日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「ball up」の同義語と類語

「ball up」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「ball up」の類語

厳密には「ball up」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・Mess up(台無しにする)

「台無しにする」「混乱させる」という意味。

何かをうまくいかなくさせたり、混乱を引き起こすことを表現します。

例: He messed up the presentation by forgetting his notes.
(彼はノートを忘れてプレゼンテーションを台無しにした)

・Tangle(絡ませる)

物事を「絡ませる」「混乱させる」という意味。

特に物理的に何かが絡まったり、複雑になったりすることを示します。

例: The wires got tangled in the drawer.
(配線が引き出しの中で絡まった)

・Confuse(混乱させる)

「混乱させる」という意味で、
情報や状況が理解しにくくなることを指します。

例: The instructions confused everyone in the class.
(その指示はクラスの全員を混乱させた)

「ball up」の同義語

同義語は、「ball up」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・Cripple(無力化する)

「無力化する」「機能しなくする」という意味。

何かを完全に機能しなくさせることを示します。

例: The storm crippled the city’s transportation system.
(その嵐は市の交通システムを無力化した)

・Botch(失敗する)

「失敗する」「下手にやる」という意味で、
特に作業や計画をうまくいかせないことを指します。

例: He botched the repair job and had to start over.
(彼は修理作業を失敗し、やり直さなければならなかった)

まとめ

「ball up」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

ball up を使った文章のNG例

それでは最後にball up を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。

1. I decided to ball up my homework and throw it in the trash.
(宿題を丸めてゴミ箱に投げ捨てることにした。)
NGの理由:宿題を捨てることは、責任感のない行動であり、学業に対する態度が悪い印象を与える。

2. She always balls up her feelings instead of expressing them.
(彼女はいつも自分の感情を丸めて表現しない。)
NGの理由:感情を「丸める」という表現は不自然で、感情を抑えることを示すには適切ではない。

3. I like to ball up my clothes and put them in the closet.
(服を丸めてクローゼットに入れるのが好き。)
NGの理由:服を丸めることは、整理整頓の観点から不適切で、衣類を傷める可能性がある。

4. He balled up the entire project and presented it to the team.
(彼はプロジェクト全体を丸めてチームに提示した。)
NGの理由:「丸める」という表現は、プロジェクトをまとめるという意味ではなく、無駄にすることを示唆している。

5. They decided to ball up their plans and start over.
(彼らは計画を丸めてやり直すことにした。)
NGの理由:計画を「丸める」という表現は、計画を無視することを意味し、前向きな行動としては不適切。

英会話のポタル
英会話のポタル
ball up を使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!