at worst の意味とフレーズ3選とNG例
Contents
「最悪の場合」という意味になります。
この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、学生生活、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。
at worstの意味
at worstという表現は、特にネガティブな状況を説明する際によく使われます。例えば、友人と旅行の計画を立てている時、次のように使うことができます。
A: What if it rains during our trip?
B: At worst, we’ll just stay indoors and play games.
どういう意味なのでしょうか?これは
A:もし旅行中に雨が降ったらどうする?
B:最悪の場合、私たちはただ屋内にいてゲームをするだけだよ。
そうなんです、最悪のシナリオを考えた場合でも、あまり心配する必要はないというニュアンスが含まれています。
at worstはリスクを軽減する時にも便利
また、よく聞く使い方は、リスクを軽減する時です。
A: What if we miss the train?
B: At worst, we can take a taxi to the hotel.
A: 電車を逃したらどうする?
B: 最悪の場合、タクシーでホテルに行けるよ。
このように、「最悪の場合でも、他の選択肢がある」という意味で使えます。
しばらく会っていない人にもat worstは使える!
例えば、友達と数カ月ぶりに会ったとします。久しぶりに話すときに、
A: Hey! What’s new?
B: Not much. Just trying to get through the semester. At worst, I’ll just take a break.
A: おー!久しぶりだね、最近どう?
B: あまり変わりないよ。学期を乗り切ろうとしてるだけ。最悪の場合は、ちょっと休憩するつもり。
このように、現在の状況を説明しつつ、最悪のシナリオを考えることで、少し安心感を持たせることができます。
いかがでしたか?今回は at worst の意味を紹介しました。日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「at worst」の同義語と類語
「at worst」の類語と同義語について解説するよ。
合わせて覚えてね。
「at worst」の類語
厳密には「at worst」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・At the very least(少なくとも)
「少なくとも」という意味で、
最悪の状況を考慮した上での最低限の条件を示します。
例: At the very least, we should finish the project by next week.
(少なくとも、来週までにプロジェクトを終わらせるべきです)
・In the worst-case scenario(最悪のシナリオでは)
「最悪のシナリオでは」という意味で、
最も悪い結果を想定した場合の状況を表現します。
例: In the worst-case scenario, we might have to cancel the event.
(最悪のシナリオでは、イベントをキャンセルしなければならないかもしれません)
・At the lowest point(最低の状態で)
「最低の状態で」という意味で、
最も悪い状況を指し示す表現です。
例: At the lowest point, we had to rethink our strategy.
(最低の状態で、私たちは戦略を再考しなければなりませんでした)
「at worst」の同義語
同義語は、「at worst」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・At the most(せいぜい)
「せいぜい」という意味で、
最も悪い結果を考慮した場合の上限を示します。
例: You will need at the most two hours to complete the task.
(その作業を完了するのにせいぜい2時間必要です)
・In the least favorable case(最も好ましくない場合に)
「最も好ましくない場合に」という意味で、
最悪の状況を考慮した場合の表現です。
例: In the least favorable case, we can still achieve our goals.
(最も好ましくない場合でも、私たちは目標を達成できる)
まとめ
「at worst」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
at worst を使った文章のNG例
それでは最後にat worst を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。
1. “I will finish the project at worst by tomorrow.”
日本語訳: 「最悪でも明日までにプロジェクトを終わらせるつもりです。」
NGの理由: “at worst”は通常、最悪の状況を示すために使われるが、ここでは期限を示すのに不適切。
2. “At worst, he is a nice person.”
日本語訳: 「最悪でも彼はいい人です。」
NGの理由: “at worst”は否定的な状況を示すために使うべきで、良い評価をする文脈には合わない。
3. “The weather will be nice at worst this weekend.”
日本語訳: 「今週末の天気は最悪でも良いでしょう。」
NGの理由: “at worst”は悪い状況を示すために使うべきで、良い天気を表現するのには不適切。
4. “At worst, I can run a mile in 5 minutes.”
日本語訳: 「最悪でも1マイルを5分で走れる。」
NGの理由: “at worst”は通常、最悪の結果を示すが、ここでは良い結果を示しているため不適切。
5. “I will be at the meeting at worst by 9 AM.”
日本語訳: 「最悪でも午前9時までには会議に出席します。」
NGの理由: “at worst”は通常、最悪の状況を示すために使われるが、ここでは出席の時間を示すのに不適切。