with luck の意味とフレーズ3選とNG例


英会話のポタル
英会話のポタル
今日はwith luck について解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!
今日取り上げるのは「with luck」
「運が良ければ」という意味になります。

この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、学生生活、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。

with luckの意味

with luckという表現は、特にカジュアルな場面でよく使われます。何かをする際に、成功を期待する気持ちを表す時に使います。例えば次のように使います。

A: I hope to get the job!
B: Yeah, with luck, you will!

どういう意味なのでしょうか?これは

A:その仕事が得られるといいな!
B:うん、運が良ければ、君はそうなるよ!

そうなんです、成功を願う気持ちを込めた表現になります。

with luckは未来の計画にも使える

また、よく聞く使い方は、未来の計画や期待を話す時です。

A: Are you going to the concert this weekend?
B: Yes, with luck, I’ll get tickets!

A: 今週末のコンサートに行くの?
B: うん、運が良ければ、チケットが取れるよ!

このように、「運が良ければ、何かがうまくいく」という意味で使えます。

しばらく会っていない人にもwith luckは使える!

例えば、友達と数カ月ぶりに会った時に、何かの計画を話すとします。
A: Hey! Are you still planning to travel this summer?
B: Yes! With luck, I’ll be able to go to Europe!

A: おー!夏に旅行する予定なの?
B: うん!運が良ければ、ヨーロッパに行けるよ!

このように、未来の出来事に対する期待を表現するのにとても便利です。

いかがでしたか?今回は with luck の意味を紹介しました。日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「with luck」の同義語と類語

「with luck」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「with luck」の類語

厳密には「with luck」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・Hopefully(願わくば)

「願わくば」という意味で、
何かがうまくいくことを期待する気持ちを表します。

未来の出来事に対する希望を強調したいときに使われます。

例: Hopefully, we will finish the project on time.
(願わくば、私たちはプロジェクトを時間通りに終わらせることができる)

・If all goes well(すべてがうまくいけば)

「すべてがうまくいけば」という意味で、
状況が良好であることを前提にした表現です。

何かの結果が良い方向に進むことを期待する際に使います。

例: If all goes well, we should see results by next week.
(すべてがうまくいけば、来週には結果が見えるはずです)

・By chance(偶然に)

「偶然に」という意味で、
運や偶然によって何かが起こることを示します。

予期しない出来事や結果に対する驚きを表現する際に使われます。

例: I found the book by chance at the store.
(その本は偶然に店で見つけた)

「with luck」の同義語

同義語は、「with luck」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・Fortuitously(偶然に、幸運にも)

「偶然に」「幸運にも」という意味で、
運が良くて何かが起こることを示します。

予期しない良い結果が得られたときに使われます。

例: Fortuitously, I ran into an old friend at the café.
(幸運にも、カフェで昔の友人に出会った)

・Serendipitously(偶然に、幸運にも)

「偶然に」「幸運にも」という意味で、
思いがけない良い発見や出来事を指します。

特に、意図せずに良い結果が得られたときに使います。

例: She discovered a new talent serendipitously while painting.
(彼女は絵を描いているときに偶然新しい才能を発見した)

まとめ

「with luck」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

with luck を使った文章のNG例

それでは最後にwith luck を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。

1. “I will pass the exam with luck, so I don’t need to study.”
日本語訳: 「運が良ければ試験に合格するから、勉強する必要はない。」
NGの理由: 勉強せずに運に頼るのは無責任であり、成功のためには努力が必要です。

2. “With luck, I might get a promotion without doing any extra work.”
日本語訳: 「運が良ければ、何の努力もせずに昇進できるかもしれない。」
NGの理由: 昇進は通常、努力や成果に基づくものであり、運だけに頼るのは不適切です。

3. “I’ll find a good job with luck, so I’m not worried about my resume.”
日本語訳: 「運が良ければ良い仕事が見つかるから、履歴書のことは心配していない。」
NGの理由: 求人活動には計画と準備が必要で、運だけでは成功しません。

4. “With luck, my team will win the game without practicing.”
日本語訳: 「運が良ければ、練習せずにチームが試合に勝つだろう。」
NGの理由: 勝利は練習や戦略に基づくものであり、運だけに頼るのは非現実的です。

5. “I can start a business with luck, so I don’t need a business plan.”
日本語訳: 「運が良ければビジネスを始められるから、ビジネスプランは必要ない。」
NGの理由: ビジネスには計画と戦略が不可欠で、運だけでは成功しません。

英会話のポタル
英会話のポタル
with luck を使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!