whitewash の意味とフレーズ3選とNG例
Contents
「白塗りする、隠蔽する」という意味になります。
この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、ビジネスシーン、政治の場面などを想定してご紹介したいと思います。
whitewashの意味
whitewashという表現は、特にネガティブな状況を隠すために使われることが多いです。例えば、企業が不祥事を隠蔽するために行う行動を指して次のように使います。
A: Did you hear about the scandal at the company?
B: Yeah, they tried to whitewash it.
どういう意味なのでしょうか?これは
A:その会社のスキャンダルについて聞いた?
B:うん、彼らはそれを隠蔽しようとしたよ。
そうなんです、whitewashは「事実を隠す」ことを指し、特に悪い印象を与えないようにする行為を表します。
whitewashは歴史的な文脈でも使われる
また、歴史的な事実を美化する時にもよく使われます。
A: The movie really whitewashed the events of that war.
B: I agree. It made it seem like a heroic victory.
A: その映画はその戦争の出来事を本当に美化してたね。
B: 同意するよ。英雄的な勝利のように見せてた。
このように、「事実を美化する」という意味で使われることもあります。
whitewashは政治の場面でも使える!
例えば、政治家がスキャンダルを隠すために行動した場合、次のように言うことができます。
A: The administration is trying to whitewash their failures.
B: Yes, but the public is not buying it.
A: 政府は彼らの失敗を隠蔽しようとしている。
B: そうだけど、国民はそれを信じていないよ。
このように、政治的な文脈でもwhitewashは非常に使われる表現です。
いかがでしたか?今回は whitewash の意味を紹介しました。日常会話やビジネスシーンでぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「whitewash」の同義語と類語
「whitewash」の類語と同義語について解説するよ。
合わせて覚えてね。
「whitewash」の類語
厳密には「whitewash」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・Cover-up(隠蔽)
「隠すこと」「覆い隠すこと」という意味。
何かの真実や事実を隠すために行われる行為を強調したいときに使われます。
例: The scandal was a cover-up to protect the company’s reputation.
(そのスキャンダルは会社の評判を守るための隠蔽だった)
・Gloss over(軽視する)
特定の問題や事実を「軽視する」「ごまかす」という意味。
何かの重要な側面を無視したり、表面的に処理することを表現します。
例: He glossed over the mistakes in his report.
(彼は報告書のミスを軽視した)
・Sugarcoat(甘く言う)
事実を「美化する」「甘く言う」という意味。
現実の厳しさを和らげて表現することを示します。
例: She sugarcoated the bad news to make it easier to accept.
(彼女は受け入れやすくするために悪いニュースを美化した)
「whitewash」の同義語
同義語は、「whitewash」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・Whitewashing(白塗り)
「白塗り」という意味で、事実を隠すために行われる行為を指します。
特に、歴史的な事実や過去の行動を美化することを示します。
例: The whitewashing of history can lead to misunderstandings.
(歴史の白塗りは誤解を招く可能性がある)
・Censorship(検閲)
「検閲」という意味で、情報や表現を制限することを指します。
特定の内容を隠すために行われる行為を示します。
例: Censorship can distort the truth.
(検閲は真実を歪めることがある)
まとめ
「whitewash」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
whitewash を使った文章のNG例
それでは最後にwhitewash を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。
1. “The company decided to whitewash their financial losses by only reporting profits.”
日本語訳: 「その会社は利益だけを報告することで、財務損失を白塗りすることに決めた。」
NGの理由: “whitewash”は、事実を隠すことを意味するため、誤解を招く表現になり、信頼性を損なう。
2. “She tried to whitewash her bad behavior by claiming she was under stress.”
日本語訳: 「彼女はストレスを理由にして、自分の悪い行動を白塗りしようとした。」
NGの理由: “whitewash”は責任逃れを示唆するため、自己弁護として不適切な使い方。
3. “The politician attempted to whitewash the scandal by changing the subject.”
日本語訳: 「その政治家は話題を変えることで、スキャンダルを白塗りしようとした。」
NGの理由: “whitewash”は問題を隠す行為を指すため、誠実さに欠ける印象を与える。
4. “They whitewashed the history of the event to make it seem more favorable.”
日本語訳: 「彼らはその出来事の歴史を白塗りして、より好意的に見せようとした。」
NGの理由: “whitewash”は事実を改ざんすることを意味し、歴史の正確性を損なう。
5. “He tried to whitewash his lack of experience by exaggerating his previous roles.”
日本語訳: 「彼は以前の役割を誇張することで、自分の経験不足を白塗りしようとした。」
NGの理由: “whitewash”は虚偽の印象を与えるため、信頼性を失う結果となる。