whine の意味とフレーズ3選とNG例


英会話のポタル
英会話のポタル
今日はwhine について解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!
今日取り上げるのは「whine」
「不平を言う、愚痴をこぼす」という意味になります。

この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、学生生活、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。

whineの意味

whineという表現は、特にカジュアルな場面や感情的な状況でよく使われます。友人が何かに不満を持っている時、例えば次のように使います。

A: Why are you so upset?

B: I just can’t stop whining about my workload.

どういう意味なのでしょうか?これは

A:なんでそんなに怒ってるの?

B:ただ、自分の仕事量について不平を言わずにはいられないんだ。

そうなんです、whineは「不平を言う」という行動を表しており、特に愚痴や文句を言う時に使われます。

whineは感情を表現する時にも便利

また、よく聞く使い方は、感情を表現する時です。

A: Why do you keep whining about the weather?

B: Because it’s been raining for a week!

A: なんで天気のことで不平を言い続けるの?

B: だって、一週間ずっと雨が降ってるんだもん!

このように、「何かについて不満を持っている」という意味で使えます。

しばらく会っていない人にもwhineは使える!

例えば、友達と数カ月ぶりに会った時、最近の出来事について話すとします。
A: Hey! Have you been whining about anything lately?

B: Oh, definitely! I’ve been complaining about my job a lot. What about you?

A: おー!久しぶりだね、最近何か不平を言ってた?

B: ああ、間違いなく!仕事について愚痴を言ってばかりだよ。君はどう?

のように、最近の不満を共有することもできます。

なお、このBの返答のように、自分の近況を簡単に伝えた後、What about YOU?のように、youを強調するととても自然な返答に聞こえます。

いかがでしたか?今回は whine の意味を紹介しました。日常会話の時、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「whine」の同義語と類語

「whine」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「whine」の類語

厳密には「whine」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・Complaining(不満を言う)

「不満を言う」という意味で、
何かに対して不平や不満を表現することを指します。

例: She is always complaining about her job.
(彼女はいつも仕事について不満を言っている)

・Moan(うめく、不平を言う)

「うめく」や「不平を言う」という意味で、
特に不満や苦痛を表現する際に使われます。

例: He moaned about the long wait.
(彼は長い待ち時間について不平を言った)

・Grumble(不平を言う、文句を言う)

「不平を言う」や「文句を言う」という意味で、
小声で不満を漏らすことを指します。

例: They grumbled about the new rules.
(彼らは新しいルールについて不平を言った)

「whine」の同義語

同義語は、「whine」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・Whimper(かすかに泣く、すすり泣く)

「かすかに泣く」や「すすり泣く」という意味で、
特に弱々しい声で不満や痛みを表現することを指します。

例: The puppy began to whimper when it was left alone.
(子犬は一人にされると、かすかに泣き始めた)

・Bawl(大声で泣く)

「大声で泣く」という意味で、
感情を強く表現する際に使われます。

例: The child bawled when he lost his toy.
(その子供はおもちゃを失うと大声で泣いた)

まとめ

「whine」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

whine を使った文章のNG例

それでは最後にwhine を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。

1. I always whine about my job to my boss.
(私はいつも上司に仕事の愚痴を言います。)
NGの理由:上司に対して愚痴を言うことは、プロフェッショナルな態度ではなく、信頼を損なう可能性があります。

2. Stop whining and just do your homework!
(愚痴を言うのをやめて、宿題をやりなさい!)
NGの理由:相手を責めるような言い方は、コミュニケーションを悪化させ、相手のやる気を削ぐことがあります。

3. I can’t stand it when people whine about their problems on social media.
(人々がソーシャルメディアで自分の問題を愚痴るのは我慢できません。)
NGの理由:他人の感情や表現を否定することは、共感を欠いた態度と見なされ、関係を悪化させる可能性があります。

4. He always whines when he doesn’t get his way.
(彼は自分の思い通りにならないといつも愚痴を言います。)
NGの理由:他人を批判する表現は、相手を傷つけるだけでなく、信頼関係を損なうことがあります。

5. I just whine for attention.
(私はただ注目を浴びるために愚痴を言います。)
NGの理由:自分の行動を軽視するような発言は、自己評価を下げるだけでなく、他人に対してもネガティブな印象を与えます。

英会話のポタル
英会話のポタル
whine を使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!