custody の意味とフレーズ3選とNG例


英会話のポタル
英会話のポタル
今日はcustody について解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!
今日取り上げるのは「custody」
「監護」や「保護」という意味になります。

この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、法律の場面や家庭の状況、教育現場などを想定してご紹介したいと思います。

custodyの意味

custodyという表現は特に法律や家庭の文脈でよく使われます。例えば、離婚後の子どもの監護権について話す時、次のように使います。

A: Who gets custody of the kids?

B: The mother will have primary custody.

どういう意味なのでしょうか?これは

A:子どもたちの監護権は誰が持つの?

B:母親が主な監護権を持つことになるよ。

そうなんです、custodyは「誰が子どもを育てる責任を持つのか」という重要な意味を持っています。

custodyは法律的な文脈でも使われる

また、よく聞く使い方は、法律的な文脈での使用です。

A: Is he still in custody?

B: Yes, he is awaiting trial.

A: 彼はまだ拘留されているの?

B: うん、裁判を待っているところだよ。

このように、「拘留されている」という意味で使われることもあります。

custodyは教育現場でも重要な概念

例えば、学校での生徒の保護者との関係について話す時、次のように使います。

A: What if the parents have joint custody?

B: Then both parents can make decisions about the child’s education.

A: 親が共同監護権を持っている場合はどうなるの?

B: その場合、両親が子どもの教育について決定を下すことができるよ。

このように、custodyは教育や育成においても重要な役割を果たします。

いかがでしたか?今回は custody の意味を紹介しました。法律や家庭の会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「custody」の同義語と類語

「custody」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「custody」の類語

厳密には「custody」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・Guardianship(後見)

「後見」という意味で、特に未成年者や無能力者の権利や利益を守るための法的な責任を指します。

この言葉は、特定の人の世話や管理を行うことに焦点を当てています。

例: She was granted guardianship of her younger brother.
(彼女は弟の後見を認められた)

・Care(ケア)

「世話」や「管理」という意味で、特に人や物に対する注意や配慮を示します。

この言葉は、感情的な側面や日常的な世話を強調する際に使われます。

例: The child is in the care of his grandparents.
(その子供は祖父母の世話を受けている)

・Control(管理)

「管理」や「支配」という意味で、特定の物事や状況に対する権限や影響力を示します。

この言葉は、権限を持っていることを強調する際に使われます。

例: The organization has control over the project.
(その組織はプロジェクトを管理している)

「custody」の同義語

同義語は、「custody」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・Detention(拘留)

「拘留」という意味で、特に法的な理由で人を一時的に留めることを指します。

この言葉は、特に法律や警察の文脈で使われることが多いです。

例: The suspect is in detention for questioning.
(その容疑者は取り調べのために拘留されている)

・Imprisonment(投獄)

「投獄」という意味で、法的な理由で人を刑務所に入れることを指します。

この言葉は、より厳しい状況を示す際に使われます。

例: He was sentenced to imprisonment for five years.
(彼は5年間の投獄を宣告された)

まとめ

「custody」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

custody を使った文章のNG例

それでは最後にcustody を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。

1. “I have custody of the pizza for the party.”
日本語訳: 「私はパーティーのためにピザの監護権を持っています。」
NGの理由: “custody”は通常、子供や財産に関する法的な監護権を指し、食べ物には使われません。

2. “She was taken into custody by the restaurant for not paying her bill.”
日本語訳: 「彼女は請求書を支払わなかったため、レストランに監護されました。」
NGの理由: “custody”は法的な拘束を意味し、レストランでの支払いに関しては不適切です。

3. “He has custody of the dog while his friend is on vacation.”
日本語訳: 「彼は友達が休暇中の間、犬の監護権を持っています。」
NGの理由: “custody”は通常、法的な文脈で使われ、ペットの世話には「care」や「responsibility」を使うべきです。

4. “The teacher took custody of the students during the field trip.”
日本語訳: 「教師は遠足中に生徒たちを監護しました。」
NGの理由: “custody”は法的な意味合いが強く、教育現場では「supervision」や「oversight」を使うのが適切です。

5. “After the argument, he said he would take custody of the remote control.”
日本語訳: 「口論の後、彼はリモコンの監護権を持つと言いました。」
NGの理由: “custody”は人や物の法的な管理を指し、リモコンのような日常的な物には不適切です。

英会話のポタル
英会話のポタル
custody を使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!