cry の意味とフレーズ3選とNG例


英会話のポタル
英会話のポタル
今日はcry について解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!
今日取り上げるのは「cry」
「泣く」という意味になります。

この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、学生生活、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。

cryの意味

cryという表現は、特に感情が高まった時に使われることが多いです。例えば、友達が悲しいニュースを聞いた時、次のように使います。

A: I just heard that my favorite band broke up. I can’t believe it!
B: Oh no! Don’t cry!

どういう意味なのでしょうか?これは

A:お気に入りのバンドが解散したって聞いたんだ。信じられない!
B:ああ、そんな!泣かないで!

そうなんです、cryは「泣く」という行為を指し、感情的な反応を表します。

cryは感情を表現する時に便利

また、よく聞く使い方は、感情を表現する時です。

A: I was so happy when I got the news, I almost cried!
B: That’s wonderful! It’s okay to cry sometimes.

A: そのニュースを聞いてすごく嬉しくて、泣きそうだったよ!
B: それは素晴らしいね!時には泣いてもいいんだよ。

このように、「感情が高まって泣きそうになる」という意味で使えます。

しばらく会っていない人にもcryの話題は使える!

例えば、友達と数カ月ぶりに会った時、感情的な出来事について話すこともあります。
A: Hey! I heard you cried at the movie last week!
B: Yeah! It was so touching. What about you?

A: おー!久しぶりだね、先週の映画で泣いたって聞いたよ!
B: うん!すごく感動的だったんだ。君はどうだった?

のように、感情を共有することで会話が盛り上がります。

なお、このBの返答のように、自分の感情を簡単に伝えた後、相手に質問を返すととても自然な会話になります。

いかがでしたか?今回は cry の意味を紹介しました。日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「cry」の同義語と類語

「cry」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「cry」の類語

厳密には「cry」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
使用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・Scream(叫ぶ)

「叫ぶ」という意味で、通常は大きな声で感情を表現することを指します。

恐怖や驚き、強い感情を伴う場合に使われることが多いです。

例: She screamed when she saw the spider.
(彼女はクモを見て叫んだ)

・Weep(泣く)

「泣く」という意味で、特に悲しみや感情的な痛みを伴う涙を流すことを指します。

感情が高まったときに使われることが多いです。

例: He wept at the sad movie.
(彼はその悲しい映画を見て泣いた)

・Bawl(大声で泣く)

「大声で泣く」という意味で、特に激しく泣くことを指します。

感情が高ぶっているときに使われることが多いです。

例: The baby bawled when it was hungry.
(赤ちゃんはお腹が空いて大声で泣いた)

「cry」の同義語

同義語は、「cry」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・Call(呼ぶ)

「呼ぶ」という意味で、声を出して誰かを呼びかけることを指します。

特に注意を引くために声を出す場合に使われます。

例: He called for help.
(彼は助けを呼んだ)

・Yell(叫ぶ)

「叫ぶ」という意味で、特に大きな声で何かを伝えることを指します。

感情を強く表現する際に使われることが多いです。

例: She yelled at the dog to stop.
(彼女は犬に止まるように叫んだ)

まとめ

「cry」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや使用状況が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

cry を使った文章のNG例

それでは最後にcry を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。

1. “I cry when I win the lottery.”
日本語訳: 「宝くじに当たったとき、私は泣く。」
NGの理由: 喜びの感情を表す場合、”cry”は通常ネガティブな意味合いで使われるため、誤解を招く。

2. “She cried for joy at the funeral.”
日本語訳: 「彼女は葬式で喜びのあまり泣いた。」
NGの理由: 葬式は悲しみの場であり、喜びと泣くことを結びつけるのは不適切。

3. “He cries every time he sees a beautiful painting.”
日本語訳: 「彼は美しい絵を見るたびに泣く。」
NGの理由: 美しさに感動する場合は、”cry”よりも”feel moved”や”get emotional”を使う方が適切。

4. “I cry when I eat my favorite food.”
日本語訳: 「好きな食べ物を食べると泣く。」
NGの理由: 食べ物に対する喜びを表現する際に”cry”を使うのは不自然で、他の表現が望ましい。

5. “They cried during the comedy show.”
日本語訳: 「彼らはコメディショーで泣いた。」
NGの理由: コメディは通常笑いを引き起こすものであり、泣くことは不適切な表現。

英会話のポタル
英会話のポタル
cry を使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!