confusion の意味とフレーズ3選とNG例


英会話のポタル
英会話のポタル
今日はconfusion について解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!
今日取り上げるのは「confusion」
「混乱」という意味になります。

この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、学生生活、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。

confusionの意味

confusionという表現は、特に何かが不明瞭な時や、状況が複雑な時によく使われます。例えば、友達と話している時に、話の内容が分からなくなった場合、次のように使います。

A: I’m not sure what to do next. I’m in a state of confusion.

B: I understand. Let’s break it down together.

どういう意味なのでしょうか?これは

A:次に何をすればいいのか分からない。混乱しているんだ。

B:分かるよ。一緒に整理しよう。

そうなんです、何かがはっきりしない状態を表す言葉になります。

confusionは問題解決の際にも便利

また、よく聞く使い方は、問題解決の際に自分の状態を説明する時です。

A: I’m feeling a lot of confusion about the project requirements.

B: Let’s clarify them one by one.

A: プロジェクトの要件について、すごく混乱しているんだ。

B: 一つずつ明確にしていこう。

このように、「何が分からないのか?」という意味で使えます。

しばらく会っていない人にもconfusionを使える!

例えば、友達と数カ月ぶりに会った時、最近の出来事について話しているとします。もし何かがうまくいかなかった場合、
A: Hey! I’ve been dealing with a lot of confusion lately.

B: Oh no! What happened?

A: やあ!最近、すごく混乱していることがあったんだ。

B: それは大変だね!何があったの?

のように、自分の状況を簡単に伝えた後、相手に尋ねることで自然な会話が生まれます。

いかがでしたか?今回はconfusionの意味を紹介しました。日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「confusion」の同義語と類語

「confusion」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「confusion」の類語

厳密には「confusion」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・Disorder(混乱)

「秩序がない状態」や「混乱していること」を意味します。

物事が整理されていない状態を強調したいときに使われます。

例: The room was in complete disorder after the party.
(パーティーの後、部屋は完全に混乱していた)

・Chaos(混沌)

「完全な混乱」や「制御が効かない状態」を指します。

多くの場合、予測不可能な状況や大きな混乱を示します。

例: The city was in chaos during the storm.
(嵐の間、街は混沌としていた)

・Ambiguity(曖昧さ)

「はっきりしないこと」や「不明瞭な状態」を意味します。

情報や状況が明確でないために生じる混乱を示します。

例: The ambiguity in the instructions led to confusion.
(指示の曖昧さが混乱を招いた)

「confusion」の同義語

同義語は、「confusion」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・Bewilderment(困惑)

「困惑」や「戸惑い」を意味し、
何かが理解できずに混乱している状態を指します。

例: She looked at him in bewilderment.
(彼女は困惑した表情で彼を見つめた)

・Confoundment(混乱)

「混乱させること」や「困惑させること」を意味します。

何かが予想外であるために生じる混乱を示します。

例: The unexpected results led to confoundment among the researchers.
(予想外の結果が研究者たちの間に混乱をもたらした)

まとめ

「confusion」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

confusion を使った文章のNG例

それでは最後にconfusion を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。

1. I felt a lot of confusion when I saw the clear instructions.
日本語訳:明確な指示を見たとき、私は多くの混乱を感じました。
NGの理由:明確な指示がある場合、混乱を感じるのは不自然です。

2. The confusion was easy to understand after reading the textbook.
日本語訳:教科書を読んだ後、混乱は理解しやすかった。
NGの理由:混乱は理解しにくい状態を指すため、理解しやすいという表現は矛盾しています。

3. She explained the topic with confusion, making it clearer for everyone.
日本語訳:彼女は混乱を持ってそのトピックを説明し、皆にとってより明確にした。
NGの理由:混乱を持って説明することは、明確にすることとは逆の行為です。

4. His confusion about the subject made him an expert.
日本語訳:そのテーマに関する彼の混乱は、彼を専門家にした。
NGの理由:混乱は専門知識とは対極にあるため、混乱が専門家になる理由にはなりません。

5. The confusion in the meeting helped us reach a consensus.
日本語訳:会議の混乱が私たちに合意に達するのを助けた。
NGの理由:混乱は合意形成を妨げる要因であり、助けることはありません。

英会話のポタル
英会話のポタル
confusion を使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!