confide の意味とフレーズ3選とNG例
今日取り上げるのは「confide」
「打ち明ける」という意味になります。
この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、友人との会話、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。
confideの意味
confideという表現は、特に親しい関係にある人との会話でよく使われます。友人に自分の悩みを打ち明ける時、例えば次のように使います。
A: I need to talk to someone. Can I confide in you?
B: Of course! What’s on your mind?
どういう意味なのでしょうか?これは
A:誰かに話をしたいんだけど、君に打ち明けてもいい?
B:もちろん!何が気になってるの?
そうなんです、confideは「秘密や悩みを信頼できる相手に打ち明ける」という意味になります。
confideは信頼関係を築く時にも便利
また、よく聞く使い方は、信頼関係を築く時です。
A: I really confide in you, and I appreciate your support.
B: That means a lot to me. I’m always here for you.
A: 君には本当に打ち明けられるし、サポートに感謝してるよ。
B: それは嬉しいよ。いつでも君のためにいるからね。
このように、「あなたに信頼を寄せている」という意味で使えます。
しばらく会っていない人にもconfideは使える!
例えば、友達と数ヶ月ぶりに会った時、彼らに自分の近況を打ち明けることもできます。
A: Hey! I’ve been going through a lot lately. Can I confide in you?
B: Of course! I’m here to listen.
A: おー!久しぶりだね、最近色々あって、君に打ち明けてもいい?
B: もちろん!話を聞くよ。
このように、confideを使うことで、相手との距離を縮めることができます。
いかがでしたか?今回はconfideの意味を紹介しました。日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「confide」の同義語と類語
「confide」の類語と同義語について解説するよ。
合わせて覚えてね。
「confide」の類語
厳密には「confide」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
使用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・Trust(信頼する)
「信頼する」という意味で、
他者に対して自分の考えや感情を明かすことを強調します。
例: I trust my friend with my secrets.
(私は友人に自分の秘密を信頼して話す)
・Reveal(明らかにする)
「明らかにする」という意味で、
隠されていた情報や感情を他者に示すことを表現します。
例: She revealed her feelings to him.
(彼女は彼に自分の気持ちを明らかにした)
・Disclose(開示する)
「開示する」という意味で、
特定の情報を他者に知らせることを指します。
例: He disclosed the details of the plan.
(彼は計画の詳細を開示した)
「confide」の同義語
同義語は、「confide」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・Entrust(託す)
「託す」という意味で、
他者に自分の秘密や大切なことを任せることを示します。
例: I entrust my secrets to my closest friend.
(私は最も親しい友人に自分の秘密を託す)
・Confess(告白する)
「告白する」という意味で、
自分の内心や過去の行動を他者に打ち明けることを指します。
例: He confessed his mistakes to her.
(彼は彼女に自分の過ちを告白した)
まとめ
「confide」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや使用する状況が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
confide を使った文章のNG例
それでは最後にconfide を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。
1. I confide my secrets to everyone I meet.
(私は出会う人すべてに秘密を打ち明けます。)
NGの理由:confideは信頼できる相手に秘密を打ち明けることを意味するため、誰にでも話すのは不適切です。
2. She confided her feelings to a stranger on the bus.
(彼女はバスの中で見知らぬ人に自分の気持ちを打ち明けました。)
NGの理由:confideは親しい関係にある人に対して使うべきであり、見知らぬ人に対しては不適切です。
3. He confides his plans to his boss every time they meet.
(彼は会うたびに上司に自分の計画を打ち明けます。)
NGの理由:confideは通常、プライベートな内容に使われるため、仕事上の計画を上司に打ち明けるのは不自然です。
4. I confide in my pet about my problems.
(私はペットに自分の問題を打ち明けます。)
NGの理由:confideは人間同士の信頼関係に基づく行為であり、動物に対しては適切ではありません。
5. They confided their secrets in a public forum.
(彼らは公共のフォーラムで秘密を打ち明けました。)
NGの理由:confideはプライベートな会話を指すため、公の場で秘密を話すのは不適切です。