clearance の意味とフレーズ3選とNG例
今日取り上げるのは「clearance」
「クリアランス」という意味になります。
この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでのショッピングやビジネスシーン、さらには法律関連の場面などを想定してご紹介したいと思います。
clearanceの意味
clearanceという表現は、特に商業的な文脈でよく使われます。例えば、店舗でのセールや在庫処分の際に次のように使われます。
A: Did you see the clearance section?
B: Yes, I found some great deals!
どういう意味なのでしょうか?これは
A:クリアランスセクション見た?
B:うん、すごくお得な商品を見つけたよ!
そうなんです、clearanceは「在庫処分」や「特価販売」を指す言葉になります。
clearanceはビジネスシーンでも便利
また、よく聞く使い方は、ビジネスにおける承認や許可を得る時です。
A: We need to get clearance from the manager before proceeding.
B: Got it. I’ll talk to him right away.
A: 進める前にマネージャーからのクリアランスが必要だよ。
B: わかった。すぐに彼に話すね。
このように、「許可を得る」という意味でも使えます。
法律関連でもclearanceは使える!
例えば、特定の手続きや許可が必要な場合に使われることがあります。例えば、数ヶ月ぶりに法的な手続きを行う際に、次のように言うことができます。
A: Have you received the clearance for the project?
B: Yes, I finally got it last week.
A: プロジェクトのクリアランスは受け取った?
B: うん、やっと先週受け取ったよ。
このように、法律的な文脈でも「許可」や「承認」を意味する言葉として使われます。
いかがでしたか?今回は clearance の意味を紹介しました。日常会話やビジネスシーンでぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「clearance」の同義語と類語
「clearance」の類語と同義語について解説するよ。
合わせて覚えてね。
「clearance」の類語
厳密には「clearance」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・Authorization(許可)
「許可」や「承認」という意味。
特定の行動や手続きが行えるようにするための公式な承認を指します。
例: You need authorization to access the restricted area.
(制限区域にアクセスするには許可が必要です)
・Exemption(免除)
特定の規則や義務から「免除される」という意味。
何かから解放されることを示し、特定の条件に該当しないことを表現します。
例: She received an exemption from the tax.
(彼女は税金の免除を受けました)
・Release(解放)
「解放する」や「放出する」という意味。
何かを自由にすることや、拘束から解放されることを示します。
例: The prisoner was granted release after serving his sentence.
(その囚人は刑期を終えて解放されました)
「clearance」の同義語
同義語は、「clearance」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・Approval(承認)
「承認」という意味で、
特定の行動や決定が認められることを指します。
例: The project received approval from the board.
(そのプロジェクトは取締役会から承認を受けました)
・Pass(通過)
「通過する」という意味で、
特定の基準や条件を満たすことを示します。
例: He passed the security clearance.
(彼はセキュリティクリアランスを通過しました)
まとめ
「clearance」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
clearance を使った文章のNG例
それでは最後にclearance を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。
1. “I got a clearance for my new car.”
日本語訳: 「新しい車のクリアランスをもらった。」
NGの理由: “clearance”は通常、特定の許可や承認を指すが、車の購入に関しては不適切な使い方。
2. “The store is having a clearance on all groceries.”
日本語訳: 「その店は全ての食料品のクリアランスを行っている。」
NGの理由: “clearance”は通常、在庫処分やセールを指すが、食料品に対しては一般的に使われない。
3. “I need a clearance to enter the party.”
日本語訳: 「パーティーに入るためにクリアランスが必要だ。」
NGの理由: “clearance”は通常、公式な許可を指すが、カジュアルなパーティーには不適切。
4. “He received a clearance for his vacation.”
日本語訳: 「彼は休暇のためのクリアランスを受け取った。」
NGの理由: “clearance”は通常、業務や安全に関する許可を指し、休暇には適さない。
5. “The clearance on my house was approved.”
日本語訳: 「私の家のクリアランスが承認された。」
NGの理由: “clearance”は通常、特定の手続きや許可を指すが、家に関しては不適切な表現。