cast の意味とフレーズ3選とNG例


英会話のポタル
英会話のポタル
今日はcast について解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!

今日取り上げるのは「cast」
「キャスト」という意味になります。

この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、映画や演劇、日常会話などを想定してご紹介したいと思います。

castの意味

castという表現は、特にエンターテイメントの分野でよく使われます。映画や舞台の出演者を指す言葉として、次のように使われます。

A: Who is in the cast of the new movie?

B: I heard that a famous actor is playing the lead role.

どういう意味なのでしょうか?これは

A:その新しい映画のキャストは誰なの?

B:有名な俳優が主役を演じると聞いたよ。

そうなんです、castは映画や演劇における出演者のリストを指す言葉になります。

castは役割を指す時にも便利

また、よく聞く使い方は、特定の役割を指す時です。

A: Who will cast the main character?

B: The director is still deciding.

A: 主役は誰がキャストするの?

B: 監督がまだ決めていないみたい。

このように、「誰がその役を演じるの?」という意味で使えます。

しばらく会っていない人にもcastについて話せる!

例えば、友達と映画を観た後に感想を話しているとします。最近観た映画について話すと、
A: Hey! What did you think of the cast?

B: I thought they were amazing! The chemistry between the actors was great.

A: ねえ!キャストについてどう思った?

B: 彼らは素晴らしかったと思う!俳優たちの相性が良かったよ。

のように、映画のキャストについて意見を交換することができます。

なお、このBの返答のように、自分の感想を簡単に伝えた後、キャストの具体的な部分について話すととても自然な会話になります。

いかがでしたか?今回は cast の意味を紹介しました。日常会話の時、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「cast」の同義語と類語

「cast」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「cast」の類語

厳密には「cast」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・Throw(投げる)

「投げる」という意味で、物体を力を加えて放り出す行為を指します。

特にスポーツや遊びの場面で使われることが多いです。

例: He threw the ball to his friend.
(彼は友達にボールを投げた)

・Project(投影する)

「投影する」という意味で、映像や光を特定の面に映し出すことを指します。

特に映画やプレゼンテーションの際に使われることが多いです。

例: The movie was projected on the big screen.
(その映画は大きなスクリーンに投影された)

・Shape(形作る)

「形作る」という意味で、物体やアイデアを特定の形に整えることを指します。

特に創造的なプロセスにおいて使われることが多いです。

例: The artist shaped the clay into a beautiful sculpture.
(そのアーティストは粘土を美しい彫刻に形作った)

「cast」の同義語

同義語は、「cast」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・Assign(割り当てる)

「割り当てる」という意味で、特定の役割や任務を与えることを指します。

特にチームやプロジェクトにおいて使われることが多いです。

例: The manager assigned tasks to each team member.
(マネージャーは各チームメンバーにタスクを割り当てた)

・Select(選ぶ)

「選ぶ」という意味で、特定の選択肢から一つを選び出すことを指します。

特にオプションや候補の中から選ぶ際に使われます。

例: She selected the best candidate for the job.
(彼女はその仕事に最適な候補者を選んだ)

まとめ

「cast」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

cast を使った文章のNG例

それでは最後にcast を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。

1. “I will cast my vote for the best movie in the festival.”
日本語訳: 「私はフェスティバルで最高の映画に投票します。」
NGの理由: “cast”は通常、選挙や投票に使われるが、映画の投票には一般的に使われない。

2. “She cast a spell on her friend to make him happy.”
日本語訳: 「彼女は友達に幸せにするために呪文をかけました。」
NGの理由: “cast”は魔法や呪文に使われることがあるが、日常会話では不自然に感じる。

3. “He cast his fishing line into the pool.”
日本語訳: 「彼はプールに釣り糸を投げました。」
NGの理由: “cast”は釣りに使われるが、プールでは釣りをすることが一般的ではないため不適切。

4. “They cast their worries aside and enjoyed the party.”
日本語訳: 「彼らは心配を脇に置いてパーティーを楽しみました。」
NGの理由: “cast aside”は使われるが、心配事に対してはあまり一般的ではなく、他の表現が好まれる。

5. “I cast my eyes on the beautiful painting.”
日本語訳: 「私は美しい絵に目を向けました。」
NGの理由: “cast one’s eyes”は使われるが、より自然な表現としては”look at”や”gaze at”が好まれる。

英会話のポタル
英会話のポタル
cast を使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!