casual の意味とフレーズ3選とNG例


英会話のポタル
英会話のポタル
今日はcasual について解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!

今日取り上げるのは「casual」
「カジュアル」という意味になります。

この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、学生生活、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。

casualの意味

casualという表現は、特にリラックスした場面や非公式な状況でよく使われます。友人とカフェで会った時、例えば次のように使います。

A: Hey, nice to see you! You look so casual today!

B: Thanks! I just wanted to be comfortable.

どういう意味なのでしょうか?これは

A:やあ、会えて嬉しいよ!今日はすごくカジュアルだね!

B:ありがとう!ただ、楽な格好をしたかっただけなんだ。

そうなんです、casualは「気楽な」「堅苦しくない」というニュアンスを持っています。

casualは服装だけでなく雰囲気にも使える

また、casualは服装だけでなく、雰囲気や態度にも使われます。

A: The meeting was really casual today.

B: Yeah, it felt more like a friendly chat than a formal meeting.

A: 今日の会議はすごくカジュアルだったね。

B: うん、正式な会議というより、友達とのおしゃべりみたいだった。

このように、「堅苦しくない雰囲気」や「リラックスした態度」を表現する際にも使えます。

casualは友人との会話にもぴったり!

例えば、友達と久しぶりに会った時に、カジュアルな会話を楽しむことができます。
A: Hey! It’s been a while! Let’s keep it casual today.

B: Absolutely! I just want to relax and catch up.

A: おー!久しぶりだね!今日はカジュアルに行こう。

B: もちろん!リラックスして近況を話したいな。

このように、友人との会話で「カジュアルに楽しもう」という意味で使うことができます。

いかがでしたか?今回は casual の意味を紹介しました。日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「casual」の同義語と類語

「casual」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「casual」の類語

厳密には「casual」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・Informal(非公式な)

「非公式な」「堅苦しくない」という意味。

特定の場面での形式や規則に縛られず、リラックスした雰囲気を表現します。

例: The meeting was informal and relaxed.
(その会議は非公式でリラックスした雰囲気だった)

・Laid-back(のんびりした)

「のんびりした」「リラックスした」という意味。

ストレスや緊張が少なく、ゆったりとした状態を示します。

例: He has a laid-back attitude towards life.
(彼は人生に対してのんびりした態度を持っている)

・Easygoing(おおらかな)

「おおらかな」「気楽な」という意味。

他人に対して寛容で、あまり気を使わない様子を表します。

例: She is very easygoing and gets along with everyone.
(彼女はとてもおおらかで、誰とでも仲良くやっていける)

「casual」の同義語

同義語は、「casual」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・Relaxed(リラックスした)

「リラックスした」「くつろいだ」という意味。

緊張感がなく、自由な雰囲気を持つことを示します。

例: The atmosphere at the party was relaxed.
(パーティーの雰囲気はリラックスしていた)

・Unceremonious(無礼な、堅苦しくない)

「堅苦しくない」「無礼な」という意味で、
形式や儀礼にとらわれない様子を指します。

例: Their unceremonious greeting made everyone feel at ease.
(彼らの堅苦しくない挨拶は、皆をリラックスさせた)

まとめ

「casual」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

casual を使った文章のNG例

それでは最後にcasual を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。

1. “I wore a casual suit to the wedding.”
日本語訳: 「結婚式にカジュアルなスーツを着ていった。」
NGの理由: “casual”は通常、リラックスした服装を指し、結婚式にはフォーマルな服装が求められるため、適切ではない。

2. “Let’s have a casual meeting to discuss the project.”
日本語訳: 「プロジェクトについてカジュアルな会議を開こう。」
NGの理由: “casual”はあまり真剣でない印象を与えるため、重要な会議には不適切。

3. “I prefer casual food for my birthday dinner.”
日本語訳: 「誕生日のディナーにはカジュアルな食べ物がいい。」
NGの理由: “casual”は軽食やファーストフードを連想させるため、特別な日には不向き。

4. “He gave a casual apology for his mistake.”
日本語訳: 「彼は自分のミスに対してカジュアルな謝罪をした。」
NGの理由: “casual”は軽い謝罪を意味し、真剣な謝罪が必要な場面では失礼にあたる。

5. “Her casual attitude towards the exam was surprising.”
日本語訳: 「彼女の試験に対するカジュアルな態度は驚きだった。」
NGの理由: “casual”は無関心や軽視を示すため、重要な試験に対しては不適切な表現。

英会話のポタル
英会話のポタル
casual を使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!