capture の意味とフレーズ3選とNG例


英会話のポタル
英会話のポタル
今日はcapture について解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!

今日取り上げるのは「capture」
「捕らえる」という意味になります。

この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、学生生活、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。

captureの意味

captureという表現は、特に視覚的なものや感情を捉える際によく使われます。例えば、友達が素晴らしい風景を見た時、次のように使います。

A: Did you see that sunset? It was amazing! I wish I could capture it.

B: I know! It was breathtaking.

どういう意味なのでしょうか?これは

A:あの夕焼け見た?すごかったよ!それを「捕らえたい」と思った。

B:わかる!本当に息を呑むようだったね。

そうなんです、captureは「何かを捉える」や「記録する」という意味で使われます。

captureは写真や映像にも使える

また、よく聞く使い方は、写真や映像を撮る時です。

A: I want to capture this moment with a photo.

B: Great idea! Let’s take a picture.

A: この瞬間を写真で「捕らえたい」んだ。

B: いい考えだね!写真を撮ろう。

このように、「この瞬間を記録したい」という意味で使えます。

感情や雰囲気をcaptureすることも可能

例えば、アートや音楽について話している時に、次のように使うことができます。
A: I love how the artist can capture the essence of joy in their paintings.

B: Absolutely! It really resonates with me.

A: そのアーティストが絵画で喜びの本質を「捕らえる」方法が好きだ。

B: 本当にそうだね!私にも響くよ。

このように、感情や雰囲気を捉える際にもcaptureを使うことができます。

いかがでしたか?今回は capture の意味を紹介しました。日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「capture」の同義語と類語

「capture」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「capture」の類語

厳密には「capture」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・Seize(つかむ、奪う)

「つかむ」「奪う」という意味。

何かを力強く掴むことや、機会を逃さずに得ることを強調したいときに使われます。

例: The police managed to seize the stolen goods.
(警察は盗まれた品物をつかむことに成功した)

・Capture(捕らえる、捉える)

特定の対象を「捕らえる」や「捉える」という意味。

物理的に何かを捕まえることや、感情や瞬間を捉えることを表現します。

例: The photographer was able to capture the beauty of the landscape.
(その写真家は風景の美しさを捉えることができた)

・Engage(引き込む、関与させる)

「引き込む」や「関与させる」という意味。

人々の注意を引きつけたり、興味を持たせることを示します。

例: The speaker was able to engage the audience with his story.
(そのスピーカーは彼の話で聴衆を引き込むことができた)

「capture」の同義語

同義語は、「capture」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・Take(取る、持っていく)

「取る」「持っていく」という意味。

何かを手に入れることや、物理的に持ち去ることを示します。

例: Please take a picture of the sunset.
(夕日を写真に撮ってください)

・Record(記録する)

「記録する」という意味で、
情報や出来事を保存することを指します。

例: She decided to record the meeting for future reference.
(彼女は将来の参考のために会議を記録することにした)

まとめ

「capture」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

capture を使った文章のNG例

それでは最後に capture を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。

1. “I will capture the meeting at 3 PM.”
– 日本語訳: 「午後3時に会議をキャプチャします。」
– NGの理由: “capture” は通常、画像や映像を捉えることを指し、会議の参加を表現するには不適切です。

2. “She captured the idea perfectly in her presentation.”
– 日本語訳: 「彼女はプレゼンテーションでアイデアを完璧にキャプチャしました。」
– NGの理由: “capture” は具体的な物理的な捉え方を示すため、抽象的なアイデアには不向きです。

3. “He captured the bus to work this morning.”
– 日本語訳: 「彼は今朝、仕事に行くためのバスをキャプチャしました。」
– NGの理由: “capture” はバスを捉えることを意味せず、バスに乗ることを表現するには「catch」や「take」を使うべきです。

4. “The photographer captured the sunset with his camera.”
– 日本語訳: 「その写真家はカメラで夕日をキャプチャしました。」
– NGの理由: “capture” は使われていますが、より自然な表現は「took」や「photographed」です。

5. “I need to capture my homework before I submit it.”
– 日本語訳: 「提出する前に宿題をキャプチャする必要があります。」
– NGの理由: “capture” は宿題を捉えることを意味せず、宿題を完成させることを表現するには「finish」や「complete」を使うべきです。

英会話のポタル
英会話のポタル
capture を使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!