cancer の意味とフレーズ3選とNG例


英会話のポタル
英会話のポタル
今日はcancer について解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!

今日取り上げるのは「cancer」
「がん」という意味になります。

この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、医療の現場や日常会話、教育の場などを想定してご紹介したいと思います。

cancerの意味

cancerという表現は、特に医療や健康に関する話題でよく耳にします。例えば、友人が健康診断の結果について話している時、次のように使われることがあります。

A: I just found out I have cancer.

B: I’m so sorry to hear that. How are you feeling?

どういう意味なのでしょうか?これは

A:最近、がんが見つかったんだ。

B:それを聞いて本当に残念だよ。気分はどう?

そうなんです、cancerは身体の病気の一つで、特に深刻な状況を示す言葉になります。

cancerは教育や啓発の場でも使われる

また、がんに関する教育や啓発活動でもよく使われます。

A: Did you know that cancer is one of the leading causes of death worldwide?

B: Yes, I read about it in a health class.

A: がんは世界中で主要な死因の一つだって知ってた?

B: うん、健康の授業で読んだよ。

このように、がんに関する知識を共有する際にも使われます。

cancerについての会話は慎重に

例えば、友人ががんの治療を受けている場合、話題にするのは慎重になるべきです。
A: How’s your treatment for cancer going?

B: It’s tough, but I’m managing.

A: がんの治療はどう?

B: 大変だけど、なんとかやってるよ。

このように、相手の状況を考慮しながら話すことが大切です。

いかがでしたか?今回は cancer の意味を紹介しました。医療や日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、関連する病気や治療法についてお伝えします。

「cancer」の同義語と類語

「cancer」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「cancer」の類語

厳密には「cancer」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・Tumor(腫瘍)

「腫瘍」という意味で、体内に異常な細胞が集まって形成される塊を指します。

腫瘍は良性と悪性に分かれ、悪性のものが「cancer」と呼ばれます。

例: The doctor found a tumor during the examination.
(医者は検査中に腫瘍を見つけた)

・Malignancy(悪性腫瘍)

「悪性腫瘍」という意味で、体内で制御されずに増殖する細胞を指します。

この言葉は、特にがんの進行や性質を強調したいときに使われます。

例: The biopsy confirmed the malignancy of the cells.
(生検で細胞の悪性が確認された)

・Oncology(腫瘍学)

「腫瘍学」という意味で、がんの研究や治療に関する医学の分野を指します。

この言葉は、がんに関連する専門的な知識や治療法を示す際に使われます。

例: She is studying oncology at the university.
(彼女は大学で腫瘍学を学んでいる)

「cancer」の同義語

同義語は、「cancer」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・Carcinoma(癌腫)

「癌腫」という意味で、特に上皮細胞から発生する悪性腫瘍を指します。

この言葉は、がんの一種を特定する際に使われます。

例: The patient was diagnosed with carcinoma.
(その患者は癌腫と診断された)

・Neoplasm(新生物)

「新生物」という意味で、異常な細胞の増殖によって形成される新しい組織を指します。

この言葉は、良性と悪性の両方の腫瘍を含む広い意味で使われます。

例: The neoplasm was found to be benign.
(その新生物は良性であることがわかった)

まとめ

「cancer」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

cancer を使った文章のNG例

それでは最後にcancer を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。

1. “I can’t believe I got cancer; it’s the worst thing that ever happened to me.”
日本語訳: 「がんになったなんて信じられない。人生で最悪の出来事だ。」
NGの理由: がんは多くの人にとって深刻な病気であり、軽々しく「最悪」と表現することは不適切です。

2. “Cancer is just a way for the body to get rid of bad cells.”
日本語訳: 「がんは体が悪い細胞を排除する方法に過ぎない。」
NGの理由: がんは単なる細胞の排除ではなく、生命に危険を及ぼす病気であるため、軽視する表現は不適切です。

3. “I heard that cancer is contagious; I’m scared to be around you.”
日本語訳: 「がんは感染するって聞いた。あなたのそばにいるのが怖い。」
NGの理由: がんは感染症ではなく、誤解を招く表現は偏見を助長する可能性があります。

4. “If you have cancer, just think positive and it will go away.”
日本語訳: 「がんになったら、ポジティブに考えれば治るよ。」
NGの理由: がん治療には科学的なアプローチが必要であり、単なるポジティブ思考では解決しないため、無責任な発言です。

5. “Cancer is a death sentence; there’s no hope.”
日本語訳: 「がんは死の宣告だ。希望はない。」
NGの理由: がんの治療法は進歩しており、希望を持つことが重要であるため、絶望的な表現は不適切です。

英会話のポタル
英会話のポタル
cancer を使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!