bridge の意味とフレーズ3選とNG例
今日取り上げるのは「bridge」
「橋」という意味になります。
この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、学生生活、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。
bridgeの意味
bridgeという表現は、物理的な構造物としての「橋」を指すだけでなく、比喩的に「人と人をつなぐもの」としても使われます。例えば、友人同士の関係を築く際に次のように使います。
A: We need to find a way to bridge the gap between our teams.
B: I agree. Communication is key.
どういう意味なのでしょうか?これは
A:私たちはチーム間のギャップを埋める方法を見つける必要がある。
B:同意するよ。コミュニケーションが重要だね。
そうなんです、bridgeは「つなぐ」という意味で使われ、関係を強化するための手段を示しています。
bridgeは比喩的な使い方も便利
また、よく聞く使い方は、異なる文化や考え方をつなぐ時です。
A: How can we bridge cultural differences?
B: We should organize more events to promote understanding.
A: 文化の違いをどうやって埋められるかな?
B: 理解を促進するためにもっとイベントを企画すべきだね。
このように、「異なるものをつなげる」という意味で使えます。
しばらく会っていない人にもbridgeは使える!
例えば、友達と数カ月ぶりに会ったとします。久しぶりに会った際に、
A: Hey! We should bridge our friendship again!
B: Absolutely! Let’s catch up over coffee.
A: おー!久しぶりだね、また友達としてつながろう!
B: もちろん!コーヒーを飲みながら近況を話そう。
のように、友人関係を再構築する際にも使えます。
なお、このBの返答のように、自分の提案をした後、相手に対して「あなたはどう思う?」と尋ねるととても自然な会話になります。
いかがでしたか?今回は bridge の意味を紹介しました。日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「bridge」の同義語と類語
「bridge」の類語と同義語について解説するよ。
合わせて覚えてね。
「bridge」の類語
厳密には「bridge」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・Link(リンク、つながり)
「つながり」や「関連性」を示す言葉。
物事や人々を結びつける役割を強調したいときに使われます。
例: The link between the two ideas is clear.
(その二つのアイデアのつながりは明確です)
・Connection(接続、関係)
「接続」や「関係」を意味し、
物事がどのように関連しているかを示します。
人や物の間の関係性を強調する際に使われます。
例: There is a strong connection between culture and identity.
(文化とアイデンティティの間には強い関係がある)
・Span(広がり、範囲)
「広がり」や「範囲」を示す言葉で、
物理的または抽象的な距離を表現します。
例: The bridge spans the river, connecting both sides.
(その橋は川を渡り、両岸をつなげている)
「bridge」の同義語
同義語は、「bridge」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・Viaduct(高架橋)
「高架橋」という意味で、
特に道路や鉄道が高い位置で交差するために作られた構造物を指します。
例: The viaduct allows trains to pass over the valley.
(その高架橋は列車が谷を越えることを可能にする)
・Overpass(オーバーパス)
「オーバーパス」は、
道路が他の道路や鉄道の上を通過するための構造物を指します。
例: The overpass helps reduce traffic congestion.
(そのオーバーパスは交通渋滞を軽減するのに役立つ)
まとめ
「bridge」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
bridge を使った文章のNG例
それでは最後にbridge を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。
1. “I will bridge the gap between my homework and my video games.”
日本語訳: 「宿題とビデオゲームの間を橋渡しします。」
NGの理由: “bridge”は物理的な橋を指すことが多く、宿題とビデオゲームの関係を表現するのには不適切です。
2. “She bridged her feelings by eating ice cream.”
日本語訳: 「彼女はアイスクリームを食べることで感情を橋渡ししました。」
NGの理由: “bridge”は感情をつなぐ行為には使えず、誤解を招く表現です。
3. “Let’s bridge the meeting at 3 PM.”
日本語訳: 「午後3時に会議を橋渡ししましょう。」
NGの理由: “bridge”は会議の時間を設定する際には不適切で、混乱を招く表現です。
4. “He bridged the car to the garage.”
日本語訳: 「彼は車をガレージに橋渡ししました。」
NGの理由: “bridge”は物理的な移動には使えず、車をガレージに入れる行為には不適切です。
5. “I need to bridge my clothes for the party.”
日本語訳: 「パーティーのために服を橋渡しする必要があります。」
NGの理由: “bridge”は服を準備する行為には使えず、誤解を招く表現です。