land の意味とフレーズ3選とNG例
Contents
「土地」や「陸地」という意味になります。
この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、旅行、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。
landの意味
landという表現は、特に地理や環境に関する話題でよく使われます。例えば、旅行の計画を立てている時に次のように使います。
A: Where do you want to land for our vacation?
B: I was thinking about landing in Hawaii.
どういう意味なのでしょうか?これは
A:私たちの休暇でどこに着陸したい?
B:ハワイに着陸することを考えていたよ。
そうなんです、ここでは「着陸する」という意味で使われていますが、土地や地域を指す場合もあります。
landは所有や利用を表す時も便利
また、よく聞く使い方は、土地の所有や利用について話す時です。
A: Do you own any land?
B: Yes, I have a small piece of land in the countryside.
A: 土地を持ってるの?
B: うん、田舎に小さな土地を持ってるよ。
このように、「土地を持っている?」という意味で使えます。
しばらく会っていない人にもlandの話題は使える!
例えば、友達と数カ月ぶりに会った時に、土地の話をすることもできます。
A: Hey! Have you done anything with your land?
B: Hey! I’ve been planning to build a cabin on it. What about you?
A: おー!久しぶりだね、土地はどうしてる?
B: やあ!それを使って小屋を建てる計画を立ててるよ。君はどう?
のように、土地に関する近況を話すことができます。
いかがでしたか?今回は land の意味を紹介しました。日常会話の時、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「land」の同義語と類語
「land」の類語と同義語について解説するよ。
合わせて覚えてね。
「land」の類語
厳密には「land」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・Terrain(地形)
「地形」や「土地の状態」を指す言葉。
特定の地域の物理的な特徴や構造を強調したいときに使われます。
例: The terrain was difficult to navigate.
(その地形は移動するのが難しかった)
・Ground(地面)
「地面」や「土壌」を意味し、
物理的な表面や基盤を指します。
何かが置かれている場所や、活動が行われる場所を表現します。
例: The children played on the ground.
(子供たちは地面で遊んだ)
・Soil(土壌)
「土壌」や「土」を指し、
植物が育つための栄養を含む地面の部分を示します。
農業や生態系に関連する文脈でよく使われます。
例: The soil is rich in nutrients.
(その土壌は栄養が豊富です)
「land」の同義語
同義語は、「land」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・Property(財産、土地)
「財産」や「土地」を意味し、
特定の所有物や不動産を指します。
土地の所有権や利用権に関連する文脈で使われます。
例: The property is located near the river.
(その土地は川の近くにあります)
・Real estate(不動産)
「不動産」を指し、
土地や建物などの物理的な資産を表します。
不動産業界や投資に関連する文脈でよく使われます。
例: She works in real estate development.
(彼女は不動産開発の仕事をしています)
まとめ
「land」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
land を使った文章のNG例
それでは最後にland を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。
1. "I landed on the moon last night."
日本語訳: "昨夜、月に着陸した。"
NGの理由: 現実的に不可能な状況を表現しているため、誤解を招く。
2. "She landed a job at the company without any experience."
日本語訳: "彼女は経験なしでその会社に就職した。"
NGの理由: "land a job"は通常、努力やスキルが必要な場合に使われるため、誤解を生む。
3. "He landed in trouble after skipping class."
日本語訳: "彼は授業をサボった後、トラブルに巻き込まれた。"
NGの理由: "land in trouble"はあまり一般的ではなく、他の表現の方が適切。
4. "They landed a plane on the highway."
日本語訳: "彼らは高速道路に飛行機を着陸させた。"
NGの理由: 高速道路に飛行機を着陸させることは非常に危険であり、現実的ではないため。
5. "I landed my first kiss at the party."
日本語訳: "パーティーで初めてのキスをした。"
NGの理由: "land a kiss"は不自然な表現で、通常は"had"や"got"を使う方が自然。

