exposed の意味とフレーズ3選とNG例
Contents
「さらされた、露出した」という意味になります。
この言葉は、さまざまなシーンで使われることがあります。それでは早速、日常生活やビジネスシーン、アートの文脈などを想定してご紹介したいと思います。
exposedの意味
exposedという表現は、特に物理的な状況や感情的な状態を表す際に使われます。例えば、ある人が新しい環境に置かれた時、次のように使います。
A: She feels really exposed in this new job.
B: I can understand that. Starting something new can be intimidating.
どういう意味なのでしょうか?これは
A:彼女はこの新しい仕事で本当にさらされていると感じている。
B:それは理解できるよ。新しいことを始めるのは怖いことだよね。
そうなんです、exposedは「無防備な状態」や「脆弱な状態」を示すことが多いです。
exposedはリスクを示す時にも便利
また、よく聞く使い方は、リスクや危険を示す時です。
A: If you go out in this weather, you’ll be exposed to the cold.
B: I know, but I need to run some errands.
A: この天気で外に出たら、寒さにさらされるよ。
B: わかってるけど、ちょっと用事があるんだ。
このように、「危険にさらされる」という意味で使えます。
感情的な状態を表すexposed
例えば、友人が自分の感情をさらけ出すことについて話している時、次のように言うことができます。
A: I feel so exposed when I share my feelings.
B: That’s completely normal. It takes courage to be vulnerable.
A: 自分の気持ちを話すと、本当にさらけ出した気分になる。
B: それは全く普通だよ。脆弱になるには勇気がいるからね。
このように、exposedは感情的な脆さを表現する際にも使われます。
いかがでしたか?今回はexposedの意味と使い方を紹介しました。日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「exposed」の同義語と類語
「exposed」の類語と同義語について解説するよ。
合わせて覚えてね。
「exposed」の類語
厳密には「exposed」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・Revealed(明らかにされた)
「明らかにされた」「暴露された」という意味。
何かが隠されていたものが表に出てきたことを
強調したいときに使われます。
例: The investigation revealed new evidence.
(その調査は新たな証拠を明らかにした)
・Uncovered(発見された)
「発見された」「覆いが取られた」という意味。
何かが隠されていた状態から解放され、
見えるようになったことを表現します。
例: The archaeologists uncovered ancient artifacts.
(考古学者たちは古代の遺物を発見した)
・Vulnerable(脆弱な)
「脆弱な」「傷つきやすい」という意味。
何かが外部からの影響を受けやすい状態を示します。
例: The exposed area of skin is vulnerable to sunburn.
(露出した皮膚の部分は日焼けに対して脆弱です)
「exposed」の同義語
同義語は、「exposed」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・Displayed(展示された)
「展示された」「見せられた」という意味。
何かが他の人に見えるようにされていることを示します。
例: The artwork was displayed in the gallery.
(そのアート作品はギャラリーに展示された)
・Exhibited(展示された)
「展示された」という意味で、
特に公式な場で何かが見せられることを指します。
例: The new technology was exhibited at the conference.
(その新技術は会議で展示された)
まとめ
「exposed」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
exposed を使った文章のNG例
それでは最後にexposed を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。
1. "He was exposed to the sun for too long and got a cold."
日本語訳: 彼は太陽に長時間さらされて風邪をひいた。
NGの理由: "exposed"は通常、危険や有害なものにさらされることを指し、風邪は日光によるものではないため不適切。
2. "She exposed her secrets to everyone at the party."
日本語訳: 彼女はパーティーでみんなに自分の秘密をさらけ出した。
NGの理由: "exposed"は通常、物理的な状況や危険に関連して使われるため、秘密を話すことには適さない。
3. "The artist exposed his new painting at the gallery."
日本語訳: そのアーティストはギャラリーで新しい絵をさらけ出した。
NGの理由: "exposed"は通常、否定的な意味合いで使われるため、作品を展示する場合は"exhibited"や"showcased"が適切。
4. "After the storm, the trees were exposed and looked beautiful."
日本語訳: 嵐の後、木々はさらされて美しく見えた。
NGの理由: "exposed"は通常、危険や脆弱性を示すため、美しさを表現するのには不適切。
5. "He exposed his feelings to her in a letter."
日本語訳: 彼は手紙で彼女に自分の気持ちをさらけ出した。
NGの理由: "exposed"は通常、否定的な状況で使われるため、感情を表現する場合は"expressed"が適切。

