be popular withの意味とフレーズ3選とNG例

be popular withの解説
「be popular with」は、特定の人々やグループに好かれる、人気があることを表す英語表現。主に「人々」を主語にして使われ、特定の対象に対する好意や支持を示す。例えば、「子供たちに人気がある」と言いたい場合、「be popular with children」と表現する。日常会話やビジネスシーンでも使われ、相手の関心や支持を得ることが重要な場面で頻繁に登場する。
英会話のポタル
英会話のポタル
今日はbe popular withについて解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!
今日取り上げるのは「be popular with」
「〜に人気がある」という意味になります。

この表現は、特に人々の間での人気や好感度を示す際に使われます。それでは、アメリカでの生活や学生生活、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。

be popular withの意味

be popular with という表現は、特にカジュアルな場面でよく使われます。例えば、友達が新しいアプリについて話している時、次のように使います。

A: Have you tried that new game? It’s really fun!

B: Yeah, I heard it’s popular with kids.

どういう意味なのでしょうか?これは

A: あの新しいゲーム試した?すごく楽しいよ!

B: うん、子供たちに人気があるって聞いたよ。

そうなんです、「be popular with」は特定のグループに対して好まれていることを表します。

be popular withは特定の層を示す時に便利

また、よく聞く使い方は、特定の層やグループに対して人気があることを示す時です。

A: That restaurant is really popular with locals.

B: I should try it then!

A: あのレストランは地元の人にすごく人気があるよ。

B: じゃあ、行ってみるべきだね!

このように、「特定の人々に好かれている」という意味で使えます。

しばらく会っていない人にもbe popular withは使える!

例えば、友達と数カ月ぶりに会った時に、最近の流行について話すことができます。
A: Hey! Have you heard about that new band? They’re really popular with teenagers!

B: Yeah! I’ve seen their videos everywhere!

A: おー!久しぶりだね、その新しいバンド知ってる?彼らはティーンエイジャーにすごく人気があるよ!

B: うん!彼らの動画をどこでも見かけるよ!

このように、特定のグループに対する人気を話題にすることができます。

いかがでしたか?今回は be popular with の意味を紹介しました。日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「be popular with」の同義語と類語

「be popular with」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「be popular with」の類語

厳密には「be popular with」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・Well-liked(好かれている)

「好かれている」という意味。

人々に愛されていることを強調したいときに使われます。

例: She is well-liked by her colleagues.
(彼女は同僚に好かれている)

・Favored(好まれている)

特定の人々やグループに「好まれている」という意味。

何かが特定の人々に特に支持されていることを表現します。

例: This brand is favored by young consumers.
(このブランドは若い消費者に好まれている)

・Admired(称賛されている)

ある人や物が「称賛されている」という意味。

多くの場合、特定の特性や業績に対して高く評価されていることを示します。

例: The artist is admired for her unique style.
(そのアーティストは彼女の独特なスタイルで称賛されている)

「be popular with」の同義語

同義語は、「be popular with」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・In demand(需要がある)

「需要がある」という意味。

特定の人々や市場で人気があり、求められていることを示します。

例: The product is in demand among teenagers.
(その製品はティーンエイジャーの間で需要がある)

・Trendsetting(流行を作る)

「流行を作る」という意味で、
特定のスタイルやアイデアが他の人々に影響を与えることを指します。

例: This designer is trendsetting in the fashion industry.
(このデザイナーはファッション業界で流行を作っている)

まとめ

「be popular with」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

be popular withを使った文章のNG例

それでは最後にbe popular withを使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。

1. **例文**: The new product is popular with the sales team because it is easy to use.
**日本語訳**: 新しい製品は使いやすいため、営業チームに人気です。
**NGの理由**: 「be popular with」は特定のグループに対して使う表現であり、製品が人に人気である場合は「be popular among」を使うべきです。

2. **例文**: She is popular with her parents for her good grades.
**日本語訳**: 彼女は良い成績のために両親に人気です。
**NGの理由**: 「be popular with」は友人や同僚などの同世代に使うことが一般的で、親子関係には不適切です。

3. **例文**: The movie was popular with the critics, but not with the audience.
**日本語訳**: その映画は批評家に人気でしたが、観客には人気がありませんでした。
**NGの理由**: 「be popular with」は通常、一般の人々や特定のグループに対して使われるため、観客に対しては「be popular among」を使う方が適切です。

4. **例文**: This restaurant is popular with the children because of its healthy menu.
**日本語訳**: このレストランは健康的なメニューのため、子供たちに人気です。
**NGの理由**: 子供たちのような未成年者に対しては「be popular with」を使うのは不自然で、「be popular among」を使う方が自然です。

5. **例文**: The new app is popular with the elderly users for its simplicity.
**日本語訳**: 新しいアプリはそのシンプルさから高齢者ユーザーに人気です。
**NGの理由**: 高齢者に対して「be popular with」を使うのは一般的ではなく、「be popular among」を使う方が適切です。

英会話のポタル
英会話のポタル
be popular withを使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!