英単語の意味
英文法の影響で変な日本語を書いてしまったのですが、どう直せば自然になりますか?
「My father is wanting to speak to you.は正しい表現ですか?」
英語の参考書はどのように使えば効果的ですか?
「This picture is worth several hundred pounds」のどこが間違いですか?
「O欠とは何ですか?目的語が欠けていることですか?」
将来通訳や翻訳を目指す中学生ですが、どの大学が良いですか?
なぜ「the stories」の後に「he」が来るのですか?この文の構造を教えてください。
和訳の勉強において、効率的な方法やアドバイスはありますか?
「You can be my guest at any of those shows.」の正確な意味は何ですか?
「英文メールの結びで'Love'を使うのは親しい証拠ですか?」
催促メールの文面をどのように改善すれば良いですか?
文中の「could」と「should」の意味は何ですか?
英文を日本語に訳さずに理解するにはどうすれば良いですか?
この英文は正しいですか?添削をお願いします。
英文を日本語のように速く読める方法はありますか?
「1のwillと2の表現の違いは何ですか?」
「文中の「dependent in that it too」の構造はどうなっていますか?」
英文の構造について、具体的にどの部分が分かりにくいですか?