appetizer の意味とフレーズ3選とNG例


appetizer の意味とフレーズ3選とNG例

英会話のポタル
英会話のポタル
今日はappetizer について解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!

今日取り上げるのは「appetizer」
「前菜」という意味になります。

この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、レストランでの食事やホームパーティー、料理のシーンなどを想定してご紹介したいと思います。

appetizerの意味

appetizerという表現は、特に食事の際によく耳にします。レストランでメニューを見ている時、例えば次のように使います。

A: What do you want to order as an appetizer?

B: I think I’ll have the bruschetta.

どういう意味なのでしょうか?これは

A:前菜は何を注文したい?

B:ブルスケッタにしようと思う。

そうなんです、appetizerは食事の最初に出される料理を指し、食欲を刺激する役割を果たします。

appetizerは食事のスタートにぴったり

また、appetizerは食事のスタートを飾る重要な要素です。

A: What appetizer do you recommend?

B: The shrimp cocktail is very popular.

A: どの前菜をおすすめする?

B: エビカクテルがとても人気だよ。

このように、「どの前菜がいい?」という意味で使えます。

パーティーでもappetizerは欠かせない!

例えば、友達を招いてホームパーティーを開くとします。ゲストが到着した時に、
A: I made some appetizers for everyone!

B: Great! What did you prepare?

A: みんなのために前菜を作ったよ!

B: いいね!何を用意したの?

のように、パーティーの雰囲気を盛り上げるためにappetizerを用意することが多いです。

なお、このBの返答のように、興味を持って質問することで、会話がより自然に進みます。

いかがでしたか?今回は appetizer の意味を紹介しました。食事の際やパーティーの時に、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「appetizer」の同義語と類語

「appetizer」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「appetizer」の類語

厳密には「appetizer」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・Starter(前菜)

「前菜」という意味で、食事の最初に提供される料理を指します。

食事の始まりを飾る料理として、
食欲をそそる役割を果たします。

例: The restaurant offers a variety of starters.
(そのレストランは多様な前菜を提供しています)

・Hors d’oeuvre(オードブル)

フランス語由来の言葉で、食事の前に出される小皿料理を指します。

特にパーティーや特別な場面で提供されることが多く、
食欲を引き立てる役割があります。

例: The hors d’oeuvres were beautifully presented.
(オードブルは美しく盛り付けられていました)

・Appetizing dish(食欲をそそる料理)

「食欲をそそる料理」という意味で、
見た目や香りが食欲を刺激する料理を指します。

食事の前に提供されることで、
食事全体の楽しみを増す役割を果たします。

例: The appetizing dish made everyone eager to eat.
(その食欲をそそる料理は皆を食べたくさせました)

「appetizer」の同義語

同義語は、「appetizer」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・Snack(スナック)

「スナック」という意味で、軽食やおやつを指します。

食事の合間に食べることが多く、
手軽に楽しめる食べ物を示します。

例: I had a snack before dinner.
(夕食前にスナックを食べました)

・Bite(ひと口)

「ひと口」という意味で、小さな食べ物を指します。

軽い食事やおつまみとして、
手軽に食べられるものを示します。

例: She offered me a bite of her appetizer.
(彼女は前菜のひと口を私に勧めてくれました)

まとめ

「appetizer」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

appetizer を使った文章のNG例

それでは最後にappetizer を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。

1. “I ordered an appetizer for my main course.”
日本語訳: 「メインコースのために前菜を注文しました。」
NGの理由: 前菜は通常、メインコースの前に提供されるものであり、メインコースとしては不適切です。

2. “This appetizer is too filling; I can’t eat my dessert.”
日本語訳: 「この前菜はお腹がいっぱいになりすぎて、デザートが食べられません。」
NGの理由: 前菜は軽い食事として位置づけられているため、満腹感を与えることは一般的ではありません。

3. “I made a delicious appetizer for breakfast.”
日本語訳: 「朝食に美味しい前菜を作りました。」
NGの理由: 前菜は通常、ランチやディナーの前に提供されるものであり、朝食には適していません。

4. “He served the appetizer as the main dish.”
日本語訳: 「彼は前菜をメインディッシュとして出しました。」
NGの理由: 前菜はメインディッシュとは異なる役割を持っているため、メインディッシュとして提供するのは不適切です。

5. “I love to eat appetizers for lunch.”
日本語訳: 「ランチに前菜を食べるのが大好きです。」
NGの理由: 前菜は通常、食事の前に提供されるものであり、ランチのメインとして食べることは一般的ではありません。

英会話のポタル
英会話のポタル
appetizer を使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!